Binta, dans sa vie
– Binta, hayatında
Elle consomme les hommes des autres sans aucun remord
– Başkalarının adamlarını pişmanlık duymadan tüketiyor.
Elle a pris du galon
– Yusuf aldı
Traine de chicha en chicha mais plus dans les blocks
– Shisha tren içinde shisha ancak daha fazla içinde blocks
Sa physionomie
– Fizyognomisi
Elle est plutôt jolie donc elle se joue de son corps
– O güzel, bu yüzden vücudunu oynuyor
Elle te fera pigeonner, pigeonner, pigeonner
– Seni güvercin, güvercin, güvercin yapacak.
Pigeonner jusqu’à ta mort
– Ölene kadar güvercin deliği
Et tellement t’es con, t’en veux encore
– Ve o kadar aptal ki, hala istiyorsun
Oui, parce qu’elle est bonne, t’en voudrais encore
– Evet, çünkü o iyi, yine de onu istersin.
Et quand elle déboule sur la piste de danse
– Ve dans pistine patladığında
Tout le monde voudrait la follow
– Herkes onu takip etmek ister
Analyse le matos, mon poto
– Teçhizatı analiz et dostum.
Pour la soulever faut plus qu’un permis moto
– Kaldırmak için bir motosiklet lisansından daha fazlasını gerektirir
Elle t’a donné soif, tu vas la consommer
– Seni susattı, onu tüketeceksin.
Consommer, son boule c’est de l’eau
– Tüketin, topu sudur
Elle t’a fait trop mal, trop mal, trop mal
– Seni çok incitti, çok kötü, çok kötü
Trop mal, subhanallah, poto
– Çok kötü, subhanallah, poto
Elle vit la nuit
– Geceleri yaşıyor
C’est une bombasse, c’est une kamikaze
– O bir seksi, o bir kamikaze
Soleil de minuit
– Gece yarısı güneşi
Elle fait tomber les hommes sous son blabla
– Erkekleri blabla’sının altına düşürüyor.
Elle provoque des bagarres
– Kavgalar neden oluyor
Elle est dans le coeur de tous les scarlas
– O tüm scarlas’ın kalbinde
De Marseille à Paname
– Marsilya’dan Paname’ye
On lui veut la pendaison comme Saddam
– Saddam gibi asılmasını istiyoruz.
Soleil de minuit
– Gece yarısı güneşi
Binta, Binta, Binta, Binta
– Binta, Binta, Binta, Binta
Binta, Binta, Binta, Binta
– Binta, Binta, Binta, Binta
Binta, Binta, Binta, Binta
– Binta, Binta, Binta, Binta
Binta, Binta, Binta, Binta
– Binta, Binta, Binta, Binta
De partout elle fait des avances
– İlerlediği her yerden
Elle n’a pas que sa langue dans sa bouche
– Ağzında sadece dilinden fazlası var.
J’ai bien capté ses manigances
– Onun maskaralıklarını yakaladım.
Elle ne m’emmènera pas dans sa douche
– Beni duşuna almayacak.
Elle voit que le côté finance
– Finans tarafını görüyor.
Un dinar tu n’as pas, elle trace sa route
– Senin sahip olmadığın bir dinar, onun yolunu izler.
Le SMIC, RSA, c’est minable
– SMIC, RSA, perişan
Elle cherche les footeux qui posent du lourd
– Ağır poz veren futbolcular arıyor
Et quand tu consultes son portable
– Ve cep telefonunu kontrol ettiğinde
Ne sois pas étonné de voire le monde
– Dünyayı gördüğüne şaşırma.
Des tas de conquêtes s’entassent
– Fetih yığınları yığılıyor
Toi tu veux ta place, tu rêves, t’es fou
– Evini istiyorsun, hayal kuruyorsun, delisin.
Et quand tu consultes son portable
– Ve cep telefonunu kontrol ettiğinde
Ne sois pas étonné de voire le monde
– Dünyayı gördüğüne şaşırma.
Des tas de conquêtes s’entassent
– Fetih yığınları yığılıyor
Toi tu veux ta place, oh, mon poto, tu rêves debout
– Yer değiştirmek ister misin, ahbap, hayal edersin
T’as gaffé, t’es allé où? Là t’as pris un aller sans retour
– Nereye gittin? Orada gidiş-dönüş yaptın.
T’as gaffé, t’es allé où? Là t’as pris un aller sans retour
– Nereye gittin? Orada gidiş-dönüş yaptın.
T’as gaffé, t’es allé où
– Hata yaptın, nereye gittin
Là t’as pris un aller sans retour
– Orada gidiş-dönüş yaptın.
T’as gaffé, t’es allé où
– Hata yaptın, nereye gittin
Là t’as pris un aller sans retour
– Orada gidiş-dönüş yaptın.
Elle vit la nuit
– Geceleri yaşıyor
C’est une bombasse, c’est une kamikaze
– O bir seksi, o bir kamikaze
Soleil de minuit
– Gece yarısı güneşi
Elle fait tomber les hommes sous son blabla
– Erkekleri blabla’sının altına düşürüyor.
Elle provoque des bagarres
– Kavgalar neden oluyor
Elle est dans le coeur de tous les scarlas
– O tüm scarlas’ın kalbinde
De Marseille à Paname
– Marsilya’dan Paname’ye
On lui veut la pendaison comme Saddam
– Saddam gibi asılmasını istiyoruz.
Soleil de minuit
– Gece yarısı güneşi
Binta, Binta, Binta, Binta
– Binta, Binta, Binta, Binta
Binta, Binta, Binta, Binta
– Binta, Binta, Binta, Binta
Binta, Binta, Binta, Binta
– Binta, Binta, Binta, Binta
Binta, Binta, Binta, Binta
– Binta, Binta, Binta, Binta
Ses formes animales te donnent la dalle
– Hayvan şekilleri size levhayı verir
Toi, comme un chasseur, tu voudrais l’abattre
– Sen, bir avcı gibi, onu vururdun.
Mais t’auras du mal, la petite est maline
– Ama zor zamanlar geçireceksin, küçük olan zeki.
Elle va te dépouiller, ça y est, elle est là
– Seni soyacak, hepsi bu, orada.
Ses formes animales te donnent la dalle
– Hayvan şekilleri size levhayı verir
Toi, comme un chasseur, tu voudrais l’abattre
– Sen, bir avcı gibi, onu vururdun.
Mmm-mah, Mmm-mah
– Mmm-mah, Mmm-mah
Elle va te dépouiller, ça y est, elle est là
– Seni soyacak, hepsi bu, orada.
Elle vit la nuit
– Geceleri yaşıyor
C’est une bombasse, c’est une kamikaze
– O bir seksi, o bir kamikaze
Soleil de minuit
– Gece yarısı güneşi
Elle fait tomber les hommes sous son blabla
– Erkekleri blabla’sının altına düşürüyor.
Elle provoque des bagarres
– Kavgalar neden oluyor
Elle est dans le coeur de tous les scarlas
– O tüm scarlas’ın kalbinde
De Marseille à Paname
– Marsilya’dan Paname’ye
On lui veut la pendaison comme Saddam
– Saddam gibi asılmasını istiyoruz.
Soleil de minuit
– Gece yarısı güneşi
Binta, Binta, Binta, Binta
– Binta, Binta, Binta, Binta
Binta, Binta, Binta, Binta
– Binta, Binta, Binta, Binta
Binta, Binta, Binta, Binta
– Binta, Binta, Binta, Binta
Binta, Binta, Binta, Binta
– Binta, Binta, Binta, Binta
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.