Como puede ser que uno sueñe con alguien que ni siquiera ha conocido
– Tanışmadığın birini nasıl hayal edersin?
No sé si es posible, pero yo llevo ya mucho tiempo soñando contigo
– Bunun mümkün olup olmadığını bilmiyorum, ama uzun zamandır seni hayal ediyorum
Y cuando la historia parecía completa
– Ve hikaye tamamlandığında
Le diste una vuelta de 360
– 360 Derece döndürdün.
Tú eres el 50 de mi 50
– Sen benim 50’mden 50’sin.
Y ahora todo huele y sabe mejor
– Ve şimdi her şey kokuyor ve daha lezzetli
Porque llego a mi vida
– Çünkü hayatıma giriyorum.
El amor
– Aşk
De mi vida
– Hayatımın
Yo se lo pedí al de arriba
– Yukarıdakine sordum.
Pero contigo se le fue la mano
– Ama seninle kontrolden çıktı.
Y qué buena suerte
– Ve ne iyi şanslar
La mía
– Benimki
Gané sin jugar la lotería
– Piyango oynamadan kazandım.
La falta que
– Bunun eksikliği
Me hacías
– Beni sen yarattın
Contigo una vida llego temprano
– Seninle bir hayat erken geldi
Y, la, ra, la, la, la, la, la, ra
– Ve,,, da, ra, bu, bu, bu, bu ra
La, ra, la, la, la, la, la, ra
– Bu, ra, bu, bu, bu, bu, bu ra
La, ra, la, la, la, la, la,ra
– Bu, ra, bu, bu, bu,bu, bu ra
La, la
– Bu, bu
Si pienso que vienes, tiemblo como un flan
– Geleceğini düşünüyorsam, kanat gibi titriyorum.
Para hacer contigo, ya tengo mil planes
– Seninle ilgili binlerce planım var zaten.
Pedacito mío, mi café con pan
– Küçük parçam, kahvem ve ekmeğim
Soy el presidente de tu club de fans
– Hayran kulübünün başkanıyım.
Contigo ya no hay martes trece
– Seninle Salı onüç yok
Prepara el cachete pa’ que te lo bese
– Seni öpmek için yanağını hazırla
Y es que lo bueno toma tiempo a veces
– Ve bazen iyiliğin zaman almasıdır.
Yo tuve que esperarte 9 meses
– Seni 9 ay beklemek zorunda kaldım.
Y yo
– ve ben…
Quiero tenerte muy cerca de mí
– Bana çok yakın olmanı istiyorum.
Pegados como con pegante
– Tutkalla olduğu gibi yapıştırılmış
Voy a comprarte una gafas de sol
– Sana güneş gözlüğü alacağım.
Porque el futuro se ve brillante
– Çünkü gelecek parlak görünüyor
Porque llego a mi vida
– Çünkü hayatıma giriyorum.
El amor
– Aşk
De mi vida
– Hayatımın
Yo se lo pedí al de arriba
– Yukarıdakine sordum.
Pero contigo se le fue la mano
– Ama seninle kontrolden çıktı.
Y qué buena suerte la mía (qué buena suerte)
– Ve ne iyi şanslar benim (ne iyi şanslar)
Gané sin jugar la lotería
– Piyango oynamadan kazandım.
La falta que
– Bunun eksikliği
Me hacías
– Beni sen yarattın
Contigo una vida llego temprano
– Seninle bir hayat erken geldi
Porque llego a mi vida (llegaste tú)
– Çünkü hayatıma giriyorum (sen geldin)
El amor de mi vida (el amor)
– Hayatımın aşkı (aşk)
Yo se lo pedí al de arriba
– Yukarıdakine sordum.
Pero contigo se le fue la mano
– Ama seninle kontrolden çıktı.
Y qué buena suerte la mía (qué buena suerte)
– Ve ne iyi şanslar benim (ne iyi şanslar)
Gané sin jugar la lotería
– Piyango oynamadan kazandım.
La falta que
– Bunun eksikliği
Me hacías (le, lei)
– Beni sen yarattın (lei, lei)
Contigo una vida llego temprano
– Seninle bir hayat erken geldi
Y, la, ra, la, la, la, la, ra
– Ve, ra,,,,, her ra
La, ra, la, la, la, la, ra
– Bu, bu, bu, bu, bu, bu, bu, bu
La, ra, la, la, la, la, ra
– Bu, bu, bu, bu, bu, bu, bu, bu
La, la
– Bu, bu
Camilo & Evaluna Montaner – Índigo İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.