Kollányi Zsuzsi & Lotfi Begi Feat. Majka – Valahonnan Macarca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Kint az utcán, át a téren
– Sokakta, meydanın karşısında
Kerestelek a közértben délben
– Öğlen markette seni aradım.
Vagy a télben és a sárban
– Ya da kışın ve çamurda
én mindig mindent megpróbáltam
– Her zaman denedim her şeyi yaptım

Hóban áztam, mindig fáztam
– Karla ıslandım, hep üşüyorum.
A lottózónál mindig vártam
– Hep piyangoda beklerdim.
Kerestelek minden éjben
– Her gece senin için baktım
Hátha eljössz mint a mesében
– Belki hikayedeki gibi gelirsin.

De nem jöttél, és nem jön el
– Ama sen gelmedin, o da gelmeyecek.
Nem hiszem, hogy érdekel:
– Umursadığımı sanmıyorum.:
Hol van már a világvége
– Dünyanın sonu nerede?
Az Élet mégis csak megérte
– Hayat buna değdi.

Hol volt, hol nem
– Bir varmış bir yokmuş…
én hiszek még a mesében
– Hala hikayeye inanıyorum.
Talán már láttalak olyan
– Belki seni daha önce görmüştüm.
Ismerős vagy valahonnan
– Tanıdık geliyorsun.

Te lennél mindig nekem az élet
– Her zaman benim hayatım olacaksın.
üvölteném jó hangosan
– Çok yüksek sesle çığlık atardım
A csel, a gól, a B-közép
– Hile, gol, B-Merkezi
Abban minden benne van
– Her şey orada yazıyor.

Vagyis minden benne lenne
– Yani, hepsi orada.
Veled a tér is meggörbülne
– Seninle mekan eğri büğrü olurdu.
Menj odébb, nem férek el
– Kenara çekil, sığamıyorum.
Ha valakit is valaha érdekel
– Eğer umursayan olursa

Hol volt, hol nem
– Bir varmış bir yokmuş…
én hiszek még a mesében
– Hala hikayeye inanıyorum.
Talán már láttalak olyan
– Belki seni daha önce görmüştüm.
Ismerős vagy valahonnan
– Tanıdık geliyorsun.

Olyan … ismerős vagy valahonnan … olyan ismerős vagy valahonnan
– O… Seni bir yerlerden tanıyorum … çok tanıdık geliyorsun.

A közeledbe kerülni – én ott vagyok, te itt –
– Sana yaklaş – Ben oradayım, sen buradasın –
A szemed elvitt, esetleg valami tipp?
– Gözlerini sürdü, herhangi bir ipucu?
… hogy jussunk egyről a kettőre végre
– … yani bir yerden bir yere gidebiliriz.
én fél tizenegyre, te meg általában délre …
– Ben 10: 30’dayım, sen genelde öğlensin…

… érkezel … a számod sincs meg nem is létezel
– … geliyorsun… numaran bile yok. sen var bile değilsin.
Persze könnyebben menne, ha például tudnám a neved
– Elbette, örneğin adını bilseydim daha kolay olurdu.
Vagy csak annyit, hogy Debrecen, Szolnok vagy Szeged
– Aynı zamanda bir kalp krizi veya felç geçiren hastalarda sırasında inme riskini azaltmak için kullanılır.

Egy útvonal, egy helyszín kint vagy bent
– Bir rota, çıkış veya giriş yeri
Egy klubban lent vagy a Face-en fent
– Bir kulüpte yüzüstü yatıyorsun.
Az Instán, a Twitteren, a Snapchaten
– Sohbet, Twitter, Snapchaten
én jobbra húználak a Tinderen
– Seni Tinder’ın üzerine çekerdim.

én tanácstalan vagyok, lehet ez a Vég-e
– Bu son mu bilmiyorum
Lehet belémégett ez a kép … de
– Belki bu resim içime sinmiştir… ama…
… ez az érzés a gyomromban.
– … midemdeki o his.
Olyan ismerős vagy valahonnan
– Çok tanıdık geliyorsun.

Olyan … ismerős vagy valahonnan … olyan ismerős vagy valahonnan
– O… Seni bir yerlerden tanıyorum … çok tanıdık geliyorsun.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın