Stevie Nicks & Dave Grohl & Taylor Hawkins & Rami Jaffee – You Can’t Fix This İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

We don’t talk much about it
– Bunun hakkında pek konuşmuyoruz.
It goes back so many years
– Bu kadar yıllar geçer
We stayed clear
– Açık kaldık
Call it respect, call it fear
– Saygı deyin, korku deyin
He said we’d never be sorry for what we’ve done
– Yaptıklarımız için asla üzülmeyeceğimizi söyledi.
You Can’t fix this
– Bunu düzeltemezsin
It’s so easy to ruin people’s lives
– İnsanların hayatını mahvetmek çok kolay
He twirls around and starts to laugh
– O etrafında döner ve gülmeye başlar
Twirls around and he laughs
– Dönüyor ve gülüyor

You can’t fix this, you lost your friend
– Bunu düzeltemezsin, arkadaşını kaybettin.
Hearts breaking, right and left
– Kalpler kırılıyor, sağ ve sol
Friendships break like glass
– Dostluklar cam gibi kırılır

It’s so easy
– Bu çok kolay

We said we never be sorry, for what we’ve done
– – Üzülme, biz yaptık ne dedik
You can’t fix this, you lost a friend
– Bunu düzeltemezsin, bir arkadaşını kaybettin.
Hearts breaking, right and left
– Kalpler kırılıyor, sağ ve sol
Friendships break like glass
– Dostluklar cam gibi kırılır

(You can’t fix this, you lost a friend)
– (Bunu düzeltemezsin, bir arkadaşını kaybettin)
He will burn you down
– Seni yakıp kül edecek.
(Hearts breaking, right and left)
– (Kalpler kırılıyor, sağ ve sol)
(You can’t fix this, you lost a friend)
– (Bunu düzeltemezsin, bir arkadaşını kaybettin)
He will burn you down
– Seni yakıp kül edecek.
(Hearts breaking, right and left)
– (Kalpler kırılıyor, sağ ve sol)
(You can’t fix this, you lost a friend)
– (Bunu düzeltemezsin, bir arkadaşını kaybettin)
He will burn you down
– Seni yakıp kül edecek.
(You can’t fix this, you lost a friend)
– (Bunu düzeltemezsin, bir arkadaşını kaybettin)
(You can’t fix this, you lost a friend)
– (Bunu düzeltemezsin, bir arkadaşını kaybettin)
He will burn you down
– Seni yakıp kül edecek.

You can’t fix this
– Bunu düzeltemezsin




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın