Es que no sabes cuánto duele el amor
– Sadece aşkın ne kadar acı verdiğini bilmiyorsun.
No sabes cuánto duele en el corazón
– Kalbinin ne kadar acıdığını bilmiyorsun.
Es que el efecto que causaste en mí
– Benim üzerimde yarattığın etki bu mu?
La maldición de extrañarte
– Seni özlemenin laneti
La maldición de extrañarte
– Seni özlemenin laneti
La maldición de extrañarte
– Seni özlemenin laneti
Every time you leave, there’s only one thing that I know
– Ne zaman gitsen bildiğim tek bir şey var.
What’s that? Baby, yo te extraño
– O da ne? Bebeğim, seni özledim
Maybe that’s my culpa, ah, guilty ’cause I go away a lot
– Belki de bu benim suçum, ah, suçlu çünkü çok uzaklara gidiyorum.
But say you want me to stay and I won’t salir
– Ama kalmamı istediğini ve dışarı çıkmayacağımı söyle.
I’m here whenever you say that you need me
– Ne zaman bana ihtiyacın olduğunu söylesen buradayım.
Si me necesitas I’ll arrive, believe me
– Bana ihtiyacın olursa geleceğim, inan bana
D-O-GG soy tu perrito yo allá
– D-O-GG Ben senin oradaki küçük köpeğinim.
Even when I get out, I come right back to the yard
– Dışarı çıktığımda bile bahçeye geri dönüyorum.
Ah, mami, me duele cuando no estás conmigo
– Anne, benimle olmadığın zaman canım yanıyor.
Y yo que soy tu hombre y todavía estoy amigo
– Ve ben senin adamınım ve hala arkadaşımım
Te digo: “te amo”, that means “I love you dearly”
– ” Seni seviyorum”diyorum, bunun anlamı ” Seni çok seviyorum.”
And every time you gone I’m always gon’ want you near me, Snoopy
– Ve ne zaman gitsen hep yanımda olmanı istiyorum Snoopy
Es que no sabes cuánto duele el amor
– Sadece aşkın ne kadar acı verdiğini bilmiyorsun.
No sabes cuánto duele en el corazón
– Kalbinin ne kadar acıdığını bilmiyorsun.
Es que el efecto que causaste en mí
– Benim üzerimde yarattığın etki bu mu?
La maldición de extrañarte
– Seni özlemenin laneti
La maldición de extrañarte
– Seni özlemenin laneti
La maldición de extrañarte
– Seni özlemenin laneti
Qué maldición, even when I’m at home
– Ne lanet, hatta zaman ben de eve
Only a couple hours before we’re back on the road
– Yola dönmeden sadece birkaç saat önce
Nadamos en las aguas de la playa larga
– Playa larga’nın sularında yüzüyoruz
Porque mañana I know you be missin’ me when I’m gone
– Çünkü yarın gittiğimde beni özlediğini biliyorum.
Kissin’ me in my sleep, liftin’ me in my zone
– Beni uykumda öpüyor, bölgemde kaldırıyor
Cause you make me better than I can be when I’m alone
– Çünkü beni yalnızken olabileceğimden daha iyi yapıyorsun.
Así yo te veo claramente, canto pa’ la gente
– Seni açıkça görüyorum, insanlar için şarkı söylüyorum.
But I always feel you need me when I roam
– Ama her zaman dolaştığımda bana ihtiyacın olduğunu hissediyorum.
Speaking of trips, overseas let’s do the weekend
– Gezilerden bahsetmişken, denizaşırı hafta sonu yapalım
Sippin’ tequila, queca fría, mentira, sé que home
– Yudumlarken tekila, soğuk queca, yalan, o evi biliyorum
Take it of?, make it, I wanna see you love when you’re nasty
– Almak? yap şunu, kötü olduğunda seni severken görmek istiyorum.
Lovin’ your ass up, I’m a dog with a bone, tú sabes
– Lovin ‘ Kaldır kıçını, bir kemik olan bir köpek değilim
Es que no sabes cuánto duele el amor
– Sadece aşkın ne kadar acı verdiğini bilmiyorsun.
No sabes cuánto duele en el corazón
– Kalbinin ne kadar acıdığını bilmiyorsun.
Es que el efecto que causaste en mí
– Benim üzerimde yarattığın etki bu mu?
La maldición de extrañarte
– Seni özlemenin laneti
La maldición de extrañarte
– Seni özlemenin laneti
La maldición de extrañarte
– Seni özlemenin laneti
Ven aquí, ay, mami
– Buraya gel, oh, anne
Holla at me
– Bana bağır
Ven aquí, ay, mami
– Buraya gel, oh, anne
Miss me? I miss you
– Özledin mi beni? ♪ ♪Seni özledim
Yo, hold my spot (MS)
– Yerimi tut (MS)
¡Snoop Dogg!
– Snoop Dogg!
!Adiós
– !Hoşça kal
Amigo! (wuh!)
– Dostum! (wuh!)
Bye, see ya
– Hoşça kal, görüşürüz
Banda MS de Sergio Lizárraga & Snoop Dogg – Qué Maldición İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.