MC TH, G5 Deboxe & Medellin – Vou Encher de Leite e Vou Mandar Pros Alemão (Eletrofunk) Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Toma, toma na tchequinha, toma na tchequinha
– Al, bu tchequinha bunu al, tchequinha götürün
Toma, toma na tchequinha, abre a boquinha
– Al, bu tchequinha götürün, ağzı açık
Toma, toma na tchequinha, abre a boquinha
– Al, bu tchequinha götürün, ağzı açık
Não vou dá esse mole de engravidar essa novinha
– Bu köstebeği bu kadar genç hamile bırakmayacağım.
Não vou dá esse mole de engravidar essa novinha
– Bu köstebeği bu kadar genç hamile bırakmayacağım.

Papo, papo de duas equipe, já encostou o caminhão
– Sohbet, iki takımın sohbeti, zaten kamyonun üzerinden çekildi
Ela atravessou a divisa, tem problema não (G5 Deboxe)
– Para birimini geçti, sorunu yok (G5 Deboxe)
Vou encher de leite e vou mandar pros alemão (bora, piranhas)
– Sütle dolduracağım ve Alman profesyonelleri (bora, piranhalar) göndereceğim.
Vão pegar babado pra largar de ser cuzão
– Pislik olmayı bırakmaları için karıştırılacaklar.

Vou encher de leite e vou mandar pros alemão
– Sütle dolduracağım ve Alman profesyonelleri göndereceğim.
Vão pegar babado pra largar de ser cuzão
– Pislik olmayı bırakmaları için karıştırılacaklar.
Vou encher de leite e vou mandar pros alemão
– Sütle dolduracağım ve Alman profesyonelleri göndereceğim.
Vão pegar babado pra largar de ser cuzão
– Pislik olmayı bırakmaları için karıştırılacaklar.

Vou encher de leite e vou mandar pros alemão
– Sütle dolduracağım ve Alman profesyonelleri göndereceğim.
Vão pegar babado pra largar de ser cuzão
– Pislik olmayı bırakmaları için karıştırılacaklar.
Vou encher de leite e vou mandar pros alemão
– Sütle dolduracağım ve Alman profesyonelleri göndereceğim.
Vão pegar babado pra largar de ser cuzão
– Pislik olmayı bırakmaları için karıştırılacaklar.

(É o G5 Deboxe, vida)
– (Bu G5 Debox, hayat)

Não vou dá esse mole de engravidar essa novinha
– Bu köstebeği bu kadar genç hamile bırakmayacağım.
Não vou dá esse mole de engravidar essa novinha
– Bu köstebeği bu kadar genç hamile bırakmayacağım.

Papo, papo de duas equipe, já encostou o caminhão
– Sohbet, iki takımın sohbeti, zaten kamyonun üzerinden çekildi
Ela atravessou a divisa, tem problema não
– Sınırı geçti, sorun değil.
Vou encher de leite e vou mandar pros alemão
– Sütle dolduracağım ve Alman profesyonelleri göndereceğim.
Vão pegar babado pra largar de ser cuzão (G5)
– Pislik olmayı bırakmak için karıştırılacaklar (G5)

Vou encher de leite e vou mandar pros alemão
– Sütle dolduracağım ve Alman profesyonelleri göndereceğim.
Vão pegar babado pra largar de ser cuzão
– Pislik olmayı bırakmaları için karıştırılacaklar.
Vou encher de leite e vou mandar pros alemão
– Sütle dolduracağım ve Alman profesyonelleri göndereceğim.
Vão pegar babado pra largar de ser cuzão
– Pislik olmayı bırakmaları için karıştırılacaklar.

Vou encher de leite e vou mandar pros alemão
– Sütle dolduracağım ve Alman profesyonelleri göndereceğim.
Vão pegar babado pra largar de ser cuzão
– Pislik olmayı bırakmaları için karıştırılacaklar.
Vou encher de leite e vou mandar pros alemão
– Sütle dolduracağım ve Alman profesyonelleri göndereceğim.
Vão pegar babado pra largar de ser cuzão (Deboxe)
– Pislik olmayı bırakmaları için karıştırılacaklar (Deboxe)

Toma, toma na tchequinha, abre a tchequinha
– Al, tchequinha’ya götür, tchequinha’yı aç
Toma, toma na tchequinha, abre a tchequinha
– Al, tchequinha’ya götür, tchequinha’yı aç
Toma, toma na tchequinha, abre a boquinha (G5 Deboxe)
– Al, Çekçe al, ağzını aç (G5 Deboxe)
(O brabo tem nome)
– (Brabo’nun bir adı var)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın