kizaru – Block Baby Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ayy, yo, FLORY, turn me up
– Ayy, yo, FLORY, turn me up

Эта bitch, эта thot, говорит, что я грубый
– Bu kaltak, bu thot, kaba olduğumu söylüyor
Дай мне guap, дай мне cup, nig, увидишь, что будет
– Bana bir guap ver, bana bir kupa ver, nig, ne olacağını göreceksin
What the fuck? Сорвал банк, гоню бесов на худе
– What the fuck? Bankayı yırttım, iblisleri zayıflatıyorum
Что за жанр, тут пожар, boy, кто твои люди?
– Ne tür bir tür, burada bir yangın var, evlat, senin adamların kim?

Взрываю big doobie, выхожу на балкон
– Big doobie’yi havaya uçuruyorum, balkona çıkıyorum
Парень, let’s go, со мной батальон
– Evlat, hadi gidelim, benimle bir tabur var
Со всех сторон я окружён
– Her taraftan çevriliyim
В пизду ваш ОМОН, hoe, babe come on
– Amına koyduğumun amına koyayım, hoe, babe come on
Лохов долой, ебашу всем им назло
– Pislikleri yok edin, hepsiyle sikişmek üzereyim
Брикеты, брикеты, сынок тут их полно
– Briketler, briketler, oğlum burada onlarla dolu
Никогда не прихожу, бля, второй
– Asla ikinci kez gelmiyorum
Когда у меня дроп, они дропают с окон
– Bıraktığım zaman pencerelerden düşüyorlar

Ты гол как сокол, я лечу высоко
– Sen bir şahin gibisin, ben yükseğe uçuyorum
Все эти homie, они тянут на дно
– Bütün bu dostlar, dibe çekiliyorlar
Их рэп никакой, мы ушли далеко
– Onların rap sesi yok, çok uzaklara gittik
Эти рэперы — белые, как молоко
– Bu rapçiler süt kadar beyazdır
Я — молоток, и, причём отбивной
– Ben bir çekiçim ve ayrıca pirzolalıyım
Отправляю всех молодых на покой
– Tüm gençleri dinlenmeye gönderiyorum
Парень больной, если хочет со мной
– Adam benimle birlikte olmak istiyorsa hasta
Очередь за год, возьми, бля, талон
– Bir yıllık sıra, lanet olası kuponu al

Чувствую себя, будто наркобарон
– Kendimi uyuşturucu efendisi gibi hissediyorum
Интернет войны, я туда не ногой
– İnternet Savaşı, oraya ayak basmıyorum
У вас много долгов, они просят дисконт
– Çok fazla borcunuz var, indirim istiyorlar
Здесь brick talk, не приводи никого
– Brick talk burada, kimseyi getirme
Они как планктон, не хватает мозгов
– Plankton gibiler, beyinleri yok
Теперь мой сезон, съеби, будь здоров
– Şimdi benim mevsimim, siktir git, sağlıklı ol
“Олег, сбавь ход” — у меня нет тормозов
– “Oleg, yavaşla” — frenlerim yok
Говорят про улицы, но не знают азов
– Sokaklardan bahsediyorlar ama temellerini bilmiyorlar

Эта bitch, эта thot, говорит, что я грубый
– Bu kaltak, bu thot, kaba olduğumu söylüyor
Дай мне guap, дай мне cup, nig, увидишь, что будет
– Bana bir guap ver, bana bir kupa ver, nig, ne olacağını göreceksin
What the fuck? Сорвал банк, гоню бесов на худе
– What the fuck? Bankayı yırttım, iblisleri zayıflatıyorum
Что за жанр, тут пожар, boy, кто твои люди?
– Ne tür bir tür, burada bir yangın var, evlat, senin adamların kim?

Эта bitch, эта thot, говорит, что я грубый
– Bu kaltak, bu thot, kaba olduğumu söylüyor
Дай мне guap, дай мне cup, nig, увидишь, что будет
– Bana bir guap ver, bana bir kupa ver, nig, ne olacağını göreceksin
What the fuck? Сорвал банк, гоню бесов на худе
– What the fuck? Bankayı yırttım, iblisleri zayıflatıyorum
Что за жанр, тут пожар, boy, кто твои люди?
– Ne tür bir tür, burada bir yangın var, evlat, senin adamların kim?

Не любят себя, ебучий случай
– Kendilerini sevmiyorlar, lanet olası durum
Будь Дон Жуаном, snoochie boochies
– Don Juan ol, snoochie boochies
Настроение Gucci, я ебу этих сучек
– Ruh hali Gucci, bu sürtükleri sikiyorum
Оставь своих hoochie, мне не надо вонючек
– Hoochie’yi bırak, kokuya ihtiyacım yok
Держусь подальше от всех этих чучел
– Bütün bu korkuluklardan uzak duruyorum
Они мягкие вафли, хватит канючить
– Onlar yumuşak gofretler, vızıldamayı bırak
Столько евро, я будто валютчик
– O kadar çok euro, sanki para birimi gibi hissediyorum
Не знают, как пушить, но мы их научим
– Nasıl kabartacaklarını bilmiyorlar ama onlara öğreteceğiz

Slangin’ drugs, пока я не скрючусь
– Ben kıvranana kadar uyuşturucuları Slangin’
Делать стиль, man, вот моя участь
– Stil yapmak, adamım, işte benim kaderim
Говорят что в аду, сука, я в нём родился
– Cehennemde doğduğumu söylüyorlar, orospu çocuğu, onun içinde doğdum
Какие диссы, всего лишь, бля, крысы
– Hangi dys’ler sadece sıçanlardır
Обидишь их, тут же звонят, блять, в полицию
– Onları incitirsen hemen polisi ararlar
Ясен хер, кто-то явно боится
– Açıkça belli ki, birisi açıkça korkuyor
Этот тупица, думал он рыцарь
– Bu aptal, şövalye olduğunu sanıyordu
Рядом принцессы, тебе это снится
– Prenseslerin yanında, bunu hayal ediyorsun

Нет, ты не стоишь своих амбиций
– Hayır, hırslarına değmezsin
Как ты не вскрылся от своих композиций?
– Kompozisyonlarından nasıl ayrılmadın?
Не подпускаю, они все предатели
– İzin vermeyeceğim, hepsi hain
Сами никто, но папа — влиятельный
– Kimse kendileri değil, ama babam güçlü
Хотят наебать, но я наблюдателен
– Sikişmek istiyorlar ama ben gözlemciyim
Кружим над блоком — мы птеродактили
– Bloğun üzerinde daire çiziyoruz — biz pterodaktiliz
Работодатели района, мать его
– Mahallenin işverenleri lanet olsun
Им никогда не обогнать меня
– Beni asla geçemezler

Эта bitch, эта thot, говорит, что я грубый
– Bu kaltak, bu thot, kaba olduğumu söylüyor
Дай мне guap, дай мне cup, nig, увидишь, что будет
– Bana bir guap ver, bana bir kupa ver, nig, ne olacağını göreceksin
What the fuck? Сорвал банк, гоню бесов на худе
– What the fuck? Bankayı yırttım, iblisleri zayıflatıyorum
Что за жанр, тут пожар, boy, кто твои люди?
– Ne tür bir tür, burada bir yangın var, evlat, senin adamların kim?

Эта bitch, эта thot, говорит, что я грубый
– Bu kaltak, bu thot, kaba olduğumu söylüyor
Дай мне guap, дай мне cup, nig, увидишь, что будет
– Bana bir guap ver, bana bir kupa ver, nig, ne olacağını göreceksin
What the fuck? Сорвал банк, гоню бесов на худе
– What the fuck? Bankayı yırttım, iblisleri zayıflatıyorum
Что за жанр, тут пожар, boy, кто твои люди?
– Ne tür bir tür, burada bir yangın var, evlat, senin adamların kim?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın