Damn, Aarne goin’ crazy on the—
– Damn, Aarne goin’ crazy on the—
Она бизнесвумен из Москвы-ы (Из Москвы, е, е)
– O Moskova’dan bir iş kadını (Moskova’dan, e’den, e’den)
На ней сидят строгие очки-и (Е, е, е)
– Üzerinde sıkı gözlükler var-ve (E, e, e)
Она бизнесвумен из Москвы-ы (Из Москвы, у-у, пр-р)
– O Moskova’dan bir iş kadını (Moskova’dan, y-y, pr-r’den)
Она считает цифры (Big)
– Sayıları sayıyor (Büyük)
Дай мне свои циферки (Е, е, е)
– Bana rakamlarını ver (E, e, e)
Она бизнесвумен из Москвы-ы (Из Москвы, е, е)
– O Moskova’dan bir iş kadını (Moskova’dan, e’den, e’den)
На ней сидят строгие очки-и (Е, е, е)
– Üzerinde sıkı gözlükler var-ve (E, e, e)
Она бизнесвумен из Москвы-ы (Из Москвы, у-у, пр-р)
– O Moskova’dan bir iş kadını (Moskova’dan, y-y, pr-r’den)
Она считает цифры (Big)
– Sayıları sayıyor (Büyük)
Дай мне свои циферки
– Bana rakamlarını ver
Я никогда не видел бизнесвумен в жизни (Ха, ха; у-у)
– Hayatımda hiç bir iş kadını görmedim (ha, ha, u-u)
Видел только в зарубежных фильмах (Old Friends)
– Sadece yabancı filmlerde gördüm (Old Friends)
Я ничего не смыслю в бизнесе (Ток видел)
– İş hakkında hiçbir şey bilmiyorum (Akım gördü)
Но в девчонках что-то смыслю
– Ama kızlar hakkında bir şey bilmem
Контракт на миллионы — это просто фитнес (Пр-р; у-у)
– Milyonlar için bir sözleşme sadece fitness (pr-r; y-y)
Сумка Prada, каблуки, ПП, кофе на вынос
– Prada çantası, topuklar, PP, Paket servis kahvesi
Потерял твои цифры (Boo) — мировой кризис (Boo)
– Sayılarınızı Kaybettim (Boo) — Dünya Krizi (Boo)
Рынок большой, но ты акция на вырост
– Pazar büyük, ama sen büyüme hissesisin
Она меня не любит (Ха)
– O beni sevmiyor (Ha)
Не спросит: Как ты? (Р-ра)
– Sormayacak: Nasılsın? (R-ra)
Она любит контракты (Е)
– Sözleşmeleri sever (E)
Она любит бабки (У-у)
– Parayı seviyor (Y-y)
Она меня не любит (Ха)
– O beni sevmiyor (Ha)
Не спросит: Как ты? (Ха)
– Sormayacak: Nasılsın? (Ha)
Она любит контракты (Е)
– Sözleşmeleri sever (E)
Она любит бабки (Е)
– Parayı seviyor (E)
Она любит бабки
– Parayı seviyor
Она бизнесвумен из Москвы-ы (Из Москвы, е, е)
– O Moskova’dan bir iş kadını (Moskova’dan, e’den, e’den)
На ней сидят строгие очки-и (Е, е, е)
– Üzerinde sıkı gözlükler var-ve (E, e, e)
Она бизнесвумен из Москвы-ы (Из Москвы, у-у, пр-р)
– O Moskova’dan bir iş kadını (Moskova’dan, y-y, pr-r’den)
Она считает цифры (Big)
– Sayıları sayıyor (Büyük)
Дай мне свои циферки (Е, е, е)
– Bana rakamlarını ver (E, e, e)
Она бизнесвумен из Москвы-ы (Из Москвы, е, е)
– O Moskova’dan bir iş kadını (Moskova’dan, e’den, e’den)
На ней сидят строгие очки-и (Е, е, е)
– Üzerinde sıkı gözlükler var-ve (E, e, e)
Она бизнесвумен из Москвы-ы (Из Москвы, у-у, пр-р)
– O Moskova’dan bir iş kadını (Moskova’dan, y-y, pr-r’den)
Она считает цифры (Big)
– Sayıları sayıyor (Büyük)
Дай мне свои циферки
– Bana rakamlarını ver
— Слава, ещё одна заявка на бит прилетела, тот же прайс. Как освободишься — ответь
– – Glory, bir bit başvurusu daha geldi, aynı fiyat. Özgür olduğun zaman cevap ver
— А-а-а… Ань
– — A-a-a… Anh
Я выбираю себе дорогие трусы
– Kendime pahalı külot seçiyorum
Ха-ха-ха-хах
– Ha, ha,ha, ha, ha
Передай, что мне вот, как бы, ну вообще не до них
– Onlara, sanki onlara hiç ilgi duymadığımı söyle
Я никогда не покупал себ—, ха-ха-ха-ха
– Ben hiç seb satın almadım-, ha, ha, ha, ha
Я никогда не покупал себе настолько дорогих трусов, вот
– Kendime hiç bu kadar pahalı külot almadım, işte
Короче, не хочу… ха-хах-а
– Her neyse, istemiyorum… ha-ha-a
SLAVA MARLOW & Aarne – БИЗНЕС ВУМЕН Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.