Dalex, Lenny Tavárez & Chencho Corleone feat. Juhn & Dímelo Flow – Hola (Remix) İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Eh
– Ha
Esa nena cuando baila me vuelve loco y yo pagó ese show
– Dans ettiği kız beni delirtiyor ve o şov için para ödedim.
E’ callaita, pero la motiva el dembow
– E ‘callaita, ama dembow’u motive ediyor
Y si la llego a besar
– Ve eğer onu öpebilirsem
Yo sé que tú te vas a estremecer (okay)
– Titreyeceğini biliyorum (tamam)
Después me pedirás un poco más
– O zaman benden biraz daha isteyeceksin.
Haré que se te erice toa la piel (This is the remix)
– Bu remix

Hola, no sé si te acuerdas de mí (te acuerdas de mí)
– Merhaba, beni hatırlayıp hatırlamadığını bilmiyorum (beni hatırlıyorsun)
Hace tiempo no te veo por ahí
– Seni bir süredir buralarda görmedim.
Soy yo, el que siempre le hablaba de ti (hablaba de ti)
– Onunla her zaman senin hakkında konuşan benim (senin hakkında konuştu)
A tu mejor amiga pa’ que me tire la buena
– En iyi arkadaşının beni iyi becermesi için

Hola, no sé si te acuerdas de mí (uh-yeh)
– Merhaba, beni hatırlıyor musun bilmiyorum (uh-yeh)
Hace tiempo no te veo por ahí (okay, uh-yeh)
– Seni bir süredir buralarda görmedim. (tamam, uh-yeh)
Soy yo, el que siempre le hablaba de ti
– Ona her zaman senden bahseden bendim.
A tu mejor amiga pa’ que me tire la buena (uh-yeh, jeje)
– En iyi arkadaşına bana iyi olanı atması için (uh-yeh, hehe)

Y siempre me quedé con las ganas de treparte y subirte, eh (ah)
– Ve her zaman sana tırmanma arzusuyla kaldım, eh (ah)
La falda quitar, perrearte, yo soy y seré (ah)
– Eteği çıkar, perrearte, ben ve olacağım (ah)
De tu cuerpo almirante y nunca se me van a ir las gana’ que tengo de darte
– Amiral ve ben size vermem gereken arzuları asla ortadan kaldırmayacağız.
Y chica ven (hey)
– Ve gel kızım (hey)

Bellaqueo en la pared siempre capté
– Duvardaki Bellaqueo’yu hep yakaladım.
Que conmigo te atreve’, quiero saber
– Benimle cüret ettiğini bilmek istiyorum.
Si te mueves como bailas, si te mueves como e’
– Dans eder gibi hareket edersen, e gibi hareket edersen’
Lo repetimos cada vez
– Her zaman tekrarlıyoruz

Tú me tiene’ jukiao, waow-waow
– Beni yakaladın jukiao, waow-waow
Activao, waow-waow
– Aktif, waow-waow
Tú me conociste arrebatao, waow-waow
– Benimle tanıştın pislik, waow-waow
La noche prendía, los ojo’ apagao
– Gece açık, gözler kapalı
Igual sigo confiao
– Hala emin değilim

Que si te llego a besar
– Eğer seni öpebilirsem
Yo sé que tú te vas a estremecer
– Titreyeceğini biliyorum.
Después me pedirás un poco más
– O zaman benden biraz daha isteyeceksin.
Haré que se te erice toa la piel (yeih)
– Seni derine erice sokacağım (yeih)

Hola, no sé si te acuerdas de mí (sou)
– Merhaba, beni hatırlıyor musun bilmiyorum (sou)
Hace tiempo no te veo por ahí (okay)
– Seni bir süredir buralarda görmedim (tamam)
Soy yo, el que siempre le hablaba de ti
– Ona her zaman senden bahseden bendim.
A tu mejor amiga pa’ que me tire la buena (me dicen Juhn “El All Star”, baby)
– En iyi arkadaşına bana iyilik atması için (bana Juhn “All Star” diyorlar bebeğim)

¡Quihubo, baby!, hace tiempo no te veía
– Quihubo, bebeğim! Seni bir süredir görmedim.
Yo soy el que tu amiga decía
– Arkadaşının eskiden söylediği bendim.
El que le contaba las cosas que te haría
– Sana ne yapacağını ona söyleyen kişi.
Pura suciería
– Saf kir

Discúlpame que sea tan grosero
– Çok kaba davrandığım için özür dilerim.
Es que de verte yo me acelero
– Seni görmek istiyorum sadece
Si tengo que esperarte, yo espero
– Seni beklemek zorunda kalırsam, beklerim.
Por ti la cuenta la dejo en cero
– Senin için hesabı sıfıra bırakıyorum.

Es que una baby como tú no se ve to los día’
– Bu senin gibi bir bebek mi bugüne kadar görülmüyor?
Rica ya tú te ve’ con ropa y te quitaría
– Rich ve seni kıyafetle görürsen seni alırdım.
El panticito con la boca y de to te haría
– Ağzı olan külot ve seni yapmak için
Si en la cama conmigo te enredaría’ (oye, ma)
– Eğer yatakta benimle olsaydın seni dolaştırırdım (hey, anne)

De tu cuerpo soy fanático, oh-uoh
– Vücudunun hayranıyım, oh-uoh
Y si te pruebo puede que me vuelva adicto
– Ve eğer seni denersem bağımlı olabilirim
De tu cuerpo soy fanático, oh-uoh, oh
– Vücudunun hayranıyım, oh-uoh, oh
Y si te pruebo puede que me vuelva adicto
– Ve eğer seni denersem bağımlı olabilirim

Hola, no sé si te acuerdas de mí (uh-yeh)
– Merhaba, beni hatırlıyor musun bilmiyorum (uh-yeh)
Hace tiempo no te veo por ahí (okay, uh-yeh)
– Seni bir süredir buralarda görmedim. (tamam, uh-yeh)
Soy yo, el que siempre le hablaba de ti
– Ona her zaman senden bahseden bendim.
A tu mejor amiga pa’ que me tire la buena (cha, ouh, yeh)
– Beni iyi becermek için en iyi arkadaşına (cha, ouh, yeh)

Yeah-yeah, yeah-yeah (okay)
– Evet-evet, evet-evet (tamam)
Dalex (me dicen Juhn “El All Star”, baby)
– Dalex (bana Juhn “All Star” diyorlar bebeğim)
Chencho Corleone (Gaby Morales, uh-yeh)
– Chencho Corleone (Gaby Morales, uh-yeh)
Rich Music, dímelo Flow (yeih)
– Zengin Müzik, Bana Akışı Söyle (yeih)
Magnifico (yeah-yeah)
– Magnifico (evet-evet)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın