I got white girl from Philly, I think her name Nicky
– Philly’den beyaz bir kız buldum, sanırım adı Nicky.
And I fuck with Nicky ’cause she not too picky
– Ve Nicky ile sikişiyorum çünkü o çok seçici değil.
And she not too choosy but sometimes she boujee
– Ve o çok seçici değil ama bazen boujee
I play with her kitty, until it get sticky
– Yapışkan olana kadar kedisiyle oynuyorum.
I’m movin’ the bit, just like an alien
– Biraz hareket ediyorum, tıpkı bir uzaylı gibi.
Chop with a fifty, my Uzi Israeli
– Bir elli ile doğrayın, benim Uzi İsrailli
See, I turned to the boss, can’t deal with no middleman
– Bak, patrona döndüm, aracıyla uğraşamam.
Anthony Davis, don’t deal with them Pelicans (what?)
– Anthony Davis, pelikanlarla uğraşma (ne?)
Straight out the mud, we got that work that turn you to the grudge
– Çamurdan çık, seni kine çeviren bir işimiz var.
Leave you slow like a snail, you get hit with these slugs
– Seni bir salyangoz gibi yavaş bırakırsan, bu sümüklü böceklerle vurulursun
I say how I feel and I do what I want
– Nasıl hissettiğimi söylüyorum ve istediğimi yapıyorum.
And not just because it is what it was
– Ve sadece olduğu gibi olduğu için değil
I’m high like a bird, man, but don’t got on Lugz
– Kafam kuş gibi ama Lugz’a binme.
Know you hear what I said, got this shit out the mud
– Ne dediğimi duyduğunu biliyorsun, bu pisliği çamurdan çıkardım.
I’m not in the streets, I’m just close with plug
– Sokaklarda değilim, sadece fişe yakınım.
I just saw his mother, I gave her a hug
– Az önce annesini gördüm, ona sarıldım.
Somebody work, nigga, just how I supply that
– Biri çalışsın zenci, ben bunu nasıl sağlarım
Stuff a hundred rounds in the compact, content
– Kompaktta yüzlerce mermi doldurun, içerik
I probably fucked the bitch from your home town projects
– Muhtemelen senin memleketindeki projelerdeki orospuyu becermişimdir.
Open up her mouth and my dick gon’ inside there
– Ağzını aç ve sikim içeri girecek.
She don’t get hurt but she geeked off the content
– İncinmez ama içerikten gıcırdıyordu.
That’s why I’ll never ever-ever keep a content (yeah)
– Bu yüzden asla asla bir içerik tutmayacağım (evet)
Just closed case so a nigga can’t find it
– Bir zenci bulamasın diye davayı kapattım.
Baby, where your mind at?
– Bebeğim, aklın nerede?
Come here girl, sign it
– Buraya gel kızım, imzala
Matter fact, uh, never mind then
– Önemli olan o zaman boş ver.
Front door, fine then, after the climax
– Ön kapı, tamam o zaman, doruktan sonra
And she screamin’ my name every time we behind it
– Ve arkasından her gittiğimizde adımı haykırıyor.
When I heard the door, get up, baby, where my nine at?
– Kapıyı duyduğumda kalk bebeğim, dokuzum nerede?
Water on my neck, 3D like it’s IMAX (water)
– Boynumdaki su, IMAX gibi 3D (su)
Diamonds turned a bird to a goddamn blind bat
– Elmaslar bir kuşu kör bir yarasaya çevirdi
Ass so fat that I got to hit beside that
– Vurmak yanında var o yüzden koca götlü
Heard a nigga put a Lamb’ trucks on finance
– Bir zencinin finansmana Kuzu kamyonu koyduğunu duydum.
Woah (no, no, no), y’all niggas insane
– Woah (hayır, hayır, hayır), hepiniz delisiniz
No, we not the same, I’m more like a big body (skrrt), you like a Range
– Hayır, biz aynı değiliz, ben daha çok büyük bir beden gibiyim (skrrt), sen Menzili seviyorsun
These niggas, they frauds, they preppin’ my game
– Bu zenciler, sahtekarlar, oyunumu hazırlıyorlar.
Like, what’s up with that? (Nah, for real)
– Gibi, o ne öyle? (Hayır, gerçekten)
I just bought the Maybach, yeah, and that shit all matte black, yeah
– Maybach’ı yeni aldım, evet, ve hepsi mat siyah, evet
I got white girl from Philly, I think her name Nicky
– Philly’den beyaz bir kız buldum, sanırım adı Nicky.
And I fuck with Nicky ’cause she not too picky
– Ve Nicky ile sikişiyorum çünkü o çok seçici değil.
And she not too choosy but sometimes she boujee
– Ve o çok seçici değil ama bazen boujee
I play with her kitty, until it get sticky
– Yapışkan olana kadar kedisiyle oynuyorum.
I’m movin’ the bit, just like an alien
– Biraz hareket ediyorum, tıpkı bir uzaylı gibi.
Chop with a fifty, my Uzi Israeli
– Bir elli ile doğrayın, benim Uzi İsrailli
See, I turned to the boss, can’t deal with no middleman
– Bak, patrona döndüm, aracıyla uğraşamam.
Anthony Davis, don’t deal with them Pelicans (what?)
– Anthony Davis, pelikanlarla uğraşma (ne?)
Straight out the mud, we got that work that turn you to the grudge
– Çamurdan çık, seni kine çeviren bir işimiz var.
Leave you slow like a snail, you get hit with these slugs
– Seni bir salyangoz gibi yavaş bırakırsan, bu sümüklü böceklerle vurulursun
I say how I feel and I do what I want
– Nasıl hissettiğimi söylüyorum ve istediğimi yapıyorum.
And not just because it is what it was
– Ve sadece olduğu gibi olduğu için değil
I’m high like a bird, man, but don’t got on Lugz
– Kafam kuş gibi ama Lugz’a binme.
Know you hear what I said, got this shit out the mud
– Ne dediğimi duyduğunu biliyorsun, bu pisliği çamurdan çıkardım.
I’m not in the streets, I’m just close with plug
– Sokaklarda değilim, sadece fişe yakınım.
I just saw his mother, I gave her a hug
– Az önce annesini gördüm, ona sarıldım.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (drip so hard), yeah
– Evet, evet, evet, evet, evet (çok sert damla), evet
It’s Lil Uzi Vert
– Ben Lil Uzi Vert.
Uh, woah (made it rain in this bitch), it’s Lil Uzi Vert
– Ah, woah (bu kaltakta yağmur yağdırdı), bu Lil Uzi Vert
I got on my Chrome Hearts (yeah, yeah)
– Krom Kalplerim var (evet, evet)
It’s Lil Uzi Vert
– Ben Lil Uzi Vert.
One, two, three, let’s go! (it’s Lil Uzi Vert)
– Bir, iki, üç, gidelim! (bu Lil Uzi Vert)
Yeah, ever since Clifford, yeah, Uzi been the big dog
– Evet, Clifford’dan beri, evet, Uzi büyük köpekti.
Drippin’ in the Slayer, you know I got the pink sauce
– Avcıya damlayan, pembe sosun bende olduğunu biliyorsun.
Every outfit, yeah, I got to get the pic’ off
– Her kıyafeti, evet, fotoğrafı çekmem lazım.
Said I don’t know where you go but return to the big boss
– Nereye gittiğini bilmiyorum ama büyük patrona dön dedi.
Ran this shit back like a motherfuckin’ kick off
– Bunun koştu boktan bir tekme gibi
(Ran this shit back like a motherfuckin’ kick off)
– (Bu boku lanet olası bir başlangıç gibi çalıştırdım)
Forty-five-hundred for some Margiela kick off’s (yes)
– Bazı Margiela başlangıçları için kırk beş yüz (evet)
Got the yellow diamond Patek on my wrist, too pissed off
– Bileğimde sarı elmas Patek var, çok kızgınım
Laughin’ to the bank, it’s funny (ha-ha)
– Bankaya gülmek çok komik (ha-ha)
Go get you some, go get your own money
– Git biraz getir, git kendi paranı al.
Hold on, I got you with some long money
– Bekle, sana uzun para getirdim.
Matter fact, you ain’t help me when I had no money
– Aslında param yokken bana yardım edemezsin.
Three-hundred thousand, yeah, that’s your money
– Üç yüz bin, evet, bu senin paran.
Twenty more million, that’s toe money
– Yirmi milyon daha, bu parmak parası
If you fuck me good, that’s your money
– Eğer beni iyi becerirsen, bu senin parandır.
I got white girl from Philly, I think her name Nicky
– Philly’den beyaz bir kız buldum, sanırım adı Nicky.
And I fuck with Nicky ’cause she not too picky
– Ve Nicky ile sikişiyorum çünkü o çok seçici değil.
And she not too choosy but sometimes she boujee
– Ve o çok seçici değil ama bazen boujee
I play with her kitty, until it get sticky
– Yapışkan olana kadar kedisiyle oynuyorum.
I’m movin’ the bit, just like an alien
– Biraz hareket ediyorum, tıpkı bir uzaylı gibi.
Chop with a fifty, my Uzi Israeli
– Bir elli ile doğrayın, benim Uzi İsrailli
See, I turned to the boss, can’t deal with no middleman
– Bak, patrona döndüm, aracıyla uğraşamam.
Anthony Davis, don’t deal with them Pelicans (what?)
– Anthony Davis, pelikanlarla uğraşma (ne?)
Straight out the mud, we got that work that turn you to the grudge
– Çamurdan çık, seni kine çeviren bir işimiz var.
Leave you slow like a snail, you get hit with these slugs
– Seni bir salyangoz gibi yavaş bırakırsan, bu sümüklü böceklerle vurulursun
I say how I feel and I do what I want
– Nasıl hissettiğimi söylüyorum ve istediğimi yapıyorum.
And not just because it is what it was
– Ve sadece olduğu gibi olduğu için değil
I’m high like a bird, man, but don’t got on Lugz
– Kafam kuş gibi ama Lugz’a binme.
Know you hear what I said, got this shit out the mud
– Ne dediğimi duyduğunu biliyorsun, bu pisliği çamurdan çıkardım.
I’m not in the streets, I’m just close with plug
– Sokaklarda değilim, sadece fişe yakınım.
I just saw his mother, I gave her a hug
– Az önce annesini gördüm, ona sarıldım.
I just bought the Maybach, yeah, and that shit all matte black, yeah (all matte black)
– Maybach’ı yeni aldım, evet, ve hepsi mat siyah, evet (hepsi mat siyah)
I just bought the Maybach, yeah, and that shit all matte black, yeah
– Maybach’ı yeni aldım, evet, ve hepsi mat siyah, evet
And that shit all matte black, yeah
– Ve hepsi mat siyah, evet
Wait, what the fu- why am I strapped in?
– Neden sarılı olduğumu bekle, ne yapıyo?
Wait, I just gotta hit this button
– Bekle, sadece bu düğmeye basmalıyım.
I’m out
– Ben yokum
Lil Uzi Vert – Homecoming İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.