Eva – Baby Boy Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

On baraude à deux dans le Range Rover
– Range Rover’da birlikte yürüyüşe çıkıyoruz.
On laisse tous les problèmes sur le té-c’
– Tüm sorunları tee-ıt’de bırakıyoruz
Tu veux me vendre du dream, mais c’est game over
– Bana biraz rüya satmak istiyorsun ama oyun bitti.
Moi, j’ai les idées claires dans ma tête
– Kafamda net fikirler var.
Dis-moi, écoute-moi, on est qu’tous les deux
– Söyle bana, dinle beni, biz sadece ikimiz
Ils attendent au tournant, restons loin d’eux
– Sıra bekliyorlar, onlardan uzak duralım.
T’es mon boy, t’es mon boy, t’es mon boy
– Sen benim oğlumsun, sen benim oğlumsun, sen benim oğlumsun

Il a sorti le grand jeu, j’calcule plus le danger
– Büyük oyunu çıkardı, Tehlikeden daha çok endişelendim.
À l’abri des envieux, nous, ça va pas changer
– Kıskançlıktan güvende, biz değişmeyeceğiz
Je sais qu’on ira loin dans l’jeu, j’calcule plus le danger
– Gelecekte çok ileri gideceğimizi biliyorum, artık tehlikeyi sevmiyorum.
T’es mon baby boy, t’es mon baby boy
– Sen benim küçük oğlumsun, sen benim küçük oğlumsun
Tou-tou-tou-tou-tou-touh, tou-tou-tou-touh (il a sorti l’grand jeu)
– Tou-tou-tou-tou-tou-touh, tou-tou-tou-touh (harika oyunu yayınladı)
Tou-tou-tou-tou-tou-touh, tou-tou-tou-touh (il a sorti l’grand jeu)
– Tou-tou-tou-tou-tou-touh, tou-tou-tou-touh (harika oyunu yayınladı)

Ils parlent de nous, laissons-les parler
– Bizden bahsediyorlar, bırakalım konuşsunlar.
Ils voudront nous juger sans arrêt
– Bizi her zaman yargılamak isteyeceklerdir.
Elles nous ciblent du regard, les canons s’enraillent
– Gözleriyle bizi hedef alıyorlar, silahlar ateş ediyor.
Nous, c’est pas un film, constamment dans l’réel
– Biz, bu bir film değil, sürekli gerçek
Putain, c’est chaud comme t’as du flow
– Kahretsin, akışın olduğu kadar sıcak
T’es mon baby, t’as le mojo
– Sen benim bebeğimsin, büyü sende
T’es mon boy, t’es mon boy, t’es mon boy
– Sen benim oğlumsun, sen benim oğlumsun, sen benim oğlumsun

Il a sorti le grand jeu, j’calcule plus le danger
– Büyük oyunu çıkardı, Tehlikeden daha çok endişelendim.
À l’abri des envieux, nous, ça va pas changer
– Kıskançlıktan güvende, biz değişmeyeceğiz
Je sais qu’on ira loin dans le jeu, j’calcule plus le danger
– Oyunda çok ilerleyeceğimizi biliyorum, endişelenmem gereken daha çok şey var.
T’es mon baby boy, t’es mon baby boy
– Sen benim küçük oğlumsun, sen benim küçük oğlumsun
Tou-tou-tou-tou-tou-touh, tou-tou-tou-touh (il a sorti l’grand jeu)
– Tou-tou-tou-tou-tou-touh, tou-tou-tou-touh (harika oyunu yayınladı)
Tou-tou-tou-tou-tou-touh, tou-tou-tou-touh (il a sorti l’grand jeu)
– Tou-tou-tou-tou-tou-touh, tou-tou-tou-touh (harika oyunu yayınladı)

Même si j’suis loin de toi
– Senden uzakta olsam bile
T’inquiète pas, rien ne va changer (nan, nan, nan)
– Endişelenme, hiçbir şey değişmeyecek (hayır, hayır, hayır)
Ça sera toujours toi et moi
– Her zaman senin olacak ve bana
Ça bouge pas, rien ne va changer (changer)
– Hareket etmiyor, hiçbir şey değişmeyecek (değişecek)
Y a que pour toi que j’pourrais dead (pourrais dead)
– Sadece senin için ölebilirdim (ölebilirdim)
T’auras jamais l’cœur en détresse (nan, nan)
– Asla sıkıntılı görünmeyeceksin (hayır, hayır)
T’es mon boy, t’es mon boy, t’es mon boy
– Sen benim oğlumsun, sen benim oğlumsun, sen benim oğlumsun

Il a sorti le grand jeu, j’calcule plus le danger
– Büyük oyunu çıkardı, Tehlikeden daha çok endişelendim.
À l’abri des envieux, nous, ça va pas changer
– Kıskançlıktan güvende, biz değişmeyeceğiz
Je sais qu’on ira loin dans le jeu, j’calcule plus le danger
– Oyunda çok ilerleyeceğimizi biliyorum, endişelenmem gereken daha çok şey var.
T’es mon baby boy, t’es mon baby boy
– Sen benim küçük oğlumsun, sen benim küçük oğlumsun
Tou-tou-tou-tou-tou-touh, tou-tou-tou-touh (il a sorti l’grand jeu)
– Tou-tou-tou-tou-tou-touh, tou-tou-tou-touh (harika oyunu yayınladı)
Tou-tou-tou-tou-tou-touh, tou-tou-tou-touh (il a sorti l’grand jeu)
– Tou-tou-tou-tou-tou-touh, tou-tou-tou-touh (harika oyunu yayınladı)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın