Uh-yeh
– Uh-yeh
Manuel Turizo
– Bay Liuhuabing
Yeh ih-eh (oh-oh)
– Evet ıh-eh (oh-oh)
Entre una cosa y la otra, una copa y la nota
– Bir şeyle diğerinin arasında, bir içki ve not
El DJ puso una que te volvió loca (yeah)
– DJ seni çıldırtan bir tane koydu (evet)
Esta ve’ no fui yo, fuiste tú quien
– Bu sefer ben değildim, sen yaptın.
Me sacaste a bailar (me sacaste a bailar)
– Beni dansa kaldırdın (beni dansa kaldırdın)
Nos estorbaba la ropa, la hookah en tu boca
– Kıyafetlerin önüne geçiyorduk, ağzındaki nargile.
Pasándome el humo directo a mi boca (boca)
– Dumanı doğrudan ağzıma geçiriyorum (ağız)
Esta ve’ no fui yo, fuiste tú quien dijo: “vámono’ ya” (ja, ja)
– Dedi, “Bakalım kim o ben değildim, sendin!” (ha, ha)
Y terminamo’ en mi casa
– Ve kendimi evimde buluyorum.
Haciendo cosa’ de esa’ mala’
– O kötü şeyi yapmak
Tú en mi cama con la ropa en la sala
– Yatağımda, oturma odasındaki kıyafetlerle birliktesin.
Imposible no aguantarnos las ganas
– Bu arzuya dayanmamak imkansız
Esa noche terminamo’ en mi casa
– O gece kendimi evimde buldum.
Haciendo cosa’ de esa’ mala’
– O kötü şeyi yapmak
Tú en mi cama con la ropa en la sala
– Yatağımda, oturma odasındaki kıyafetlerle birliktesin.
Imposible no aguantarnos las ganas
– Bu arzuya dayanmamak imkansız
Y rompimo’ la dieta
– Ve rompimo ‘ diyet
Nos comimo’ la cena completa
– Bütün akşam yemeğini yedik.
La’ mano’ no se quedaban quieta’ (yo, yo)
– ‘El’ yerinde durmadı’ (yo, yo)
Medio caliente y tú, media coqueta
– Yarı ateşli ve yarı cilveli
Amanecimo’ y repetimo’ la receta
– Şafak’ ve tarifi tekrarla ‘
Y se tardó, pero se no’ dio
– Ve ertelendi, ama verilmedi
Tú fuiste atrevida al igual que yo
– Benim gibi cesur olduğunu
¿Será por las copa’ que se bebió?
– İçtiği bardaklar yüzünden mi?
Y se atrevió, se decidió
– Ve cesaret etti, karar verdi
Y aunque se tardó, pero se nos dio
– Ve zaman aldı, ama bize verildi
Tú fuiste atrevida al igual que yo
– Benim gibi cesur olduğunu
¿Será por las copas que se bebió?
– İçtiği bardaklar yüzünden mi?
Y se atrevió
– Ve cesaret
Como esa ve’ que terminamo’ en mi casa
– Bu benim evimde ‘sonumu’ görür gibi
Haciendo cosa’ de esa’ mala’
– O kötü şeyi yapmak
Tú en mi cama con la ropa en la sala
– Yatağımda, oturma odasındaki kıyafetlerle birliktesin.
Imposible no aguantarnos las ganas
– Bu arzuya dayanmamak imkansız
Y esa noche terminamo’ en mi casa
– Ve o gece kendimi evimde buldum.
Haciendo cosa’ de esa’ mala’
– O kötü şeyi yapmak
Tú en mi cama con la ropa en la sala
– Yatağımda, oturma odasındaki kıyafetlerle birliktesin.
Fue imposible contenerno’ las ganas (yeah-eh)
– Arzuyu kontrol altına almak imkansızdı (evet-eh)
Y de la disco pa’l cuarto
– Ve dördüncüsü için disko
Sin ropa los do’ terminamo’
– Kıyafetsiz do’terminamo’
Haciendo el amor, pero no no’ amamo’ má’
– Sevişmek, ama hayır hayır ‘aşk’ma’
Ma, tú tentándote y yo que no perdono na
– Ma, özendirmek ve affetmem na
En mi cama te llevaste la corona
– Yatağımda tacı aldın
Deja que la noche te envuelva
– Gece seni sarsın
Y te haga sentir como reina
– Ve seni kraliçe gibi hissettirecek
Ay, mami, deja que vuelva a pasar
– Anne, bir daha olmasına izin ver.
Como esa ve’ que terminamo’ en mi casa
– Bu benim evimde ‘sonumu’ görür gibi
Haciendo cosa’ de esa’ mala’
– O kötü şeyi yapmak
Tú en mi cama con la ropa en la sala
– Yatağımda, oturma odasındaki kıyafetlerle birliktesin.
Imposible no aguantarnos las ganas
– Bu arzuya dayanmamak imkansız
Y cuando se fue, solito me dejó
– Ve gittiğinde beni yalnız bıraktı.
Me quedé pensando en cómo me cogió
– Beni nasıl becerdiğini düşünüp durdum.
Se quitó la ropa, a la cama me tiró
– Elbiselerini çıkardı, beni yatağa attı.
Se me trepó encima y solita se movió
– Üzerime tırmandı ve tek başına hareket etti.
Pa’l sex, oye
– Pa’l seks, hey
Tienes alguien que te apoye
– Birisi sana destek olmak için var
Te lo presto pa que te desarrolle’
– Seni geliştirmen için sana ödünç veriyorum.’
Ayer fue má’ rico que antier
– Dün eskisinden daha zengindi.
Y hoy má’ rico que ayer
– Ve bugün dünden daha zengin
Pa’l sex, oye
– Pa’l seks, hey
Tienes alguien que te apoye
– Birisi sana destek olmak için var
Te lo presto pa que te desarrolle’
– Seni geliştirmen için sana ödünç veriyorum.’
Ayer fue má’ rico que antier
– Dün eskisinden daha zengindi.
Y hoy má’ rico que ayer
– Ve bugün dünden daha zengin
Y terminamo’ en mi casa (uh-uh)
– Ve kendimi evimde buldum (uh-uh)
Chingamo’ hasta en la sala (uh-uh)
– Chingamo odada (uh-uh)
Tú en mi cama y las sábana’ mojada’
– Sen benim yatağımdasın ve’ıslak’ çarşaflardasın
Fue imposible contenernos las gana’
– Kazananları zaptetmek imkansızdı’
Esa noche terminamo’ en mi casa (uh-uh)
– O gece kendimi evimde buldum (uh-uh)
Haciendo cosa’ de esa’ mala’ (uh-uh)
– O ‘kötü’ şeyi yapmak (uh-uh)
Tú en mi cama con la ropa en la sala
– Yatağımda, oturma odasındaki kıyafetlerle birliktesin.
Imposible contenernos las ganas
– Arzuyu kontrol altına almak imkansız
Manuel Turizo, oh
– Bayan Marion, oh
Dalex (oh-oh)
– Dalex (oh-oh)
Música pa mojarte, bebé
– Seni ıslatacak müzik bebeğim
Julián Turizo, oh-oh
– Julian Turizo, oh-oh
Dímelo Flow
– Bana Akışı söyle
Keityn (Keityn)
– Keityn (Keityn)
Manuel Turizo (ja, ja, ja)
– Manuel Turizo (ha, ha, ha)
La Industria Inc (chingamo’ hasta en la sala)
– Sanayi A.Ş. (odada chingamo ‘ up)
Rich Music
– Zengin Müzik
Manny4Trackz
– manny4trackzname
He-He-Hey, hey, L.E.X.U.Z (Ily Wonder)
– O-O-Hey, hey, L. E. X. U. Z (Merak Ediyorum)
Manuel Turizo
– Bay Liuhuabing
Manuel Turizo, Justin Quiles & Dalex – Cosas Malas İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.