Foda-se tudo, quem me magoou (Magoou)
– Foda-se tudo, kimim magoou (Magoou)
Cai na lona mas me levantei (Levantei)
– Cai na ıona mas me levantei (Levantei)
Nessa vida sofrida bandida, feridas, as mentira
– Nessa vida sofrida bandıda, feridas, mentira olarak
Foda-se tudo, quem me magoou (Magoou)
– Foda-se tudo, kimim magoou (Magoou)
Cai na lona mas me levantei (Levantei)
– Cai na ıona mas me levantei (Levantei)
Me livrei das barreiras da vida, meu Deus é meu guia
– Me livrei das barreiras da vida, meu Tanrı meu guia tarafından
Se tudo fosse bem mais fácil não seria assim
– Se tudo the bem mais fácil não serious assim
Sem valor no grand final, sem valor no fim
– Çok değer büyük final yok, sem değeri fım yok
Sem valor no recital que eu falo por mim
– Lot arasında value hayır resital que eu falo por mim
Frases de amor, gotas de rancor e um marroquim
– İlk de, aşk, gotas de rancor e um marroquim
Ainda gosto de um drink e pensar na vida
– Hala gosto de um içecek e pensar na vida
Ainda gosto de um fininho com a minha querida
– Hala gosto de um fininho com benim aşkım
Ainda tenho meus amigos que não vejo a um tempo
– Benim amigolarım bir tempoyu kaçırmıyor.
Mas se precisar, tô ligado, todo momento
– Mas se precisar, ligado, todo moment
Como o vento eu procuro ser a sua brisa
– Como o ab rüzgarı ser a sua brisa’yı denetliyor
Sou como a chuva que cai e lava o para-brisa
– Sou como a chuva que cai e lava o para-brisa
Meu argumento é a sua adversidade
– A hıs adversidade ile biten Meu argümanı
Que nem peneira, eu filtro e canto a liberdade
– Que firmalar peneira, ab e bir liberdade devam hissetti
Vejo bem quem é quem, falo como pai
– Vejo bem kim tarafından, falo como hsien
Um Irmão mais velho te direcionando pra onde vai
– Um Irmão mais velho you direcionando pra onde vai
Se você cai levanta, a vida é mesmo assim
– Se você cai levanta, mesmo assim ile biten bir vida
Aprendemos com os erros, balas e estopim, enfim
– Konum: Rahat ulaşım için havaalanı yakınında olan balas e estopim, enfim
Caí na lona mas me levantei
– Bana levantei diyebilirsin.
Sou um MC, Edi Rock sempre serei
– Sou um MC, Edı Rock sempre sereı
Voz na norte, voz no rap
– Voz na norte, voz rap yok
Voz dos fracos e oprimidos
– Voz dos fracos e oprimidos
Voz de um amigo conhecido como nosso rei
– Bunlar, amigo conhecido como nosso rei için genel otel koşullarıdır.
Um homem honrado você tem se assim for também
– Um homem honrado você tem se assım for também
A minha escolha foi ser justo sem olhar a quem
– Bir minha escolha foi ser justo sem olhar bir hangi
Não quero prêmios, monumentos na Vila Mazzei
– Hiçbir soruşturma prêmios, monumentos na Vila Mazzei
Nem no Jardim Hebron, do coração, meu bem, hein
– Firma no Jardim Chevron, do coração, meu bem, hein
Mudar de vida às vezes é preciso
– Mudar de vida às vezes preciso ile biten
Pr’um cara louco, mano, é decisivo
– Pr’um cara louco, mano, kararla biten
Continuar e ter um bom motivo
– Sürekli e ter um bom motivo
Mesmo se procurado preto morto ou vivo
– Benzer se procurado bu nedenle outlet ou vivo
Foda-se tudo, quem me magoou (Magoou)
– Foda-se tudo, kimim magoou (Magoou)
Cai na lona mas me levantei (Levantei)
– Cai na ıona mas me levantei (Levantei)
Nessa vida sofrida bandida, feridas, as mentira
– Nessa vida sofrida bandıda, feridas, mentira olarak
Foda-se tudo, quem me magoou (Magoou)
– Foda-se tudo, kimim magoou (Magoou)
Cai na lona mas me levantei (Levantei)
– Cai na ıona mas me levantei (Levantei)
Me livrei das barreiras da vida, meu Deus é meu guia
– Me livrei das barreiras da vida, meu Tanrı meu guia tarafından
Tudo que te magoou, foda-se
– Bu çok önemli, foda-se
Tudo que ela postou, foda-se
– Bu kadar yeter, foda-se
Tudo que ele curtiu, foda-se
– Tudo que ele curtiu, foda-se
E pra quem te abandonou, foda-se
– Seni terk ettiğin pra, foda-se
Você é forte o bastante pra continuar
– Você şansla bitiyor oh pretty pra continuar
Nada acontece por acaso, é recomeçar
– Nada acontece por acaso, bu recomeçar ile biten
Nenhuma folha cai sem que Ele queira
– Nenhuma folha cai sem que Ele queira
Cada um com a sua cruz, sua luz, sua cartucheira
– Cada um com bir sua cruz, sua luz, onun cartucheira
Minha vida inteira eu vi homens que caíram
– Benim vida inteira AB vı homens que caíram
Minha vida inteira eu vi homens que seguiram
– Benim vida inteira AB vı homens que seguiram
Minha vida inteira eu vi homens que pereceram
– Minha vıda ınteira eu vı homens que pereceram
Minha vida inteira eu vi homens que desistiram
– Minha vıda ınteira eu vı homens que desistiram
Ruíram, partiram, não mais voltaram
– Ruíram, partiram, daha fazla voltaram
Enlouqueceram, tremeram, se suicidaram
– Enlouqueceram, tremeram, intihar etti
Não entenderam, correram, se exilaram
– Orada entenderam, correram, exilaram o
Desfaleceram, não enxergaram o que tava claro
– Desfaleceram degil enxergaram o que tava sinclair
Foda-se tudo, quem me magoou (Magoou)
– Foda-se tudo, kimim magoou (Magoou)
Cai na lona mas me levantei (Levantei)
– Cai na ıona mas me levantei (Levantei)
Nessa vida sofrida bandida, feridas, a mentira
– Nessa vida sofrida bandıda, feridas, bir mentira
Foda-se tudo, quem me magoou (Magoou)
– Foda-se tudo, kimim magoou (Magoou)
Cai na lona mas me levantei (Levantei)
– Cai na ıona mas me levantei (Levantei)
Me livrei das barreiras da vida, meu Deus é meu guia
– Me livrei das barreiras da vida, meu Tanrı meu guia tarafından
Se for preciso recomeçar, meu parceiro, tente novamente
– Preciso recomeçar, meu parceiro, tente novamente için Se
Pode não parecer, mas a vida é bem mais simples
– Görünüşe göre, bem mais simples ile biten bir vida
Dê um passo à frente
– Dê um passo à frente
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.