[Verse 1: Fam-Lay]
– [Ayet 1: Fam-Lay]
Hmmm… yes sirrrrrr
– Hmmm… Evet sirrrrrr
Rock and roll, man roll and rock
– Rock’n roll, man roll ve rock
I got tens, got twentys, got fifty blocks
– Onlarım, yirmilerim, elli blokum var.
I got smoke to buy, coke for sale
– Almam gereken duman, satılık kola var.
Sold much coke, got coke in jail
– Çok kokain sattım, hapiste kokain aldım.
In the white Rolls Royce with my man Pharrell
– Adamım Pharrell ile beyaz Rolls Royce’da
This lil’ nigga got beats too fresh to be stale
– Bu lil ‘zenci bayat olmak için çok taze dövüyor
But I’ma take you back to the early eighties
– Ama seni seksenlerin başına geri götüreceğim.
When my cousin Stacey had the pearl Mercedes
– Kuzenim Stacey’nin inci Mercedes’i varken
My aunt cousin Wack had the black on black
– Teyzem kuzenim Wack siyah üzerine siyah vardı
Ac’ coupe Legend with the gold in the back
– Arkada altın olan Ac ‘coupe Efsanesi
I was just a lil’ young’n runnin’ wild as hell
– Cehennem gibi bir lil’ genç kaptan runnin’ vahşi oldu
Runnin’ round wild trynta get that mail
– Runnin’ yuvarlak vahşi trynta posta almak
Lil’ shorty dudes trynta learn the grooves
– Lil’shorty dudes olukları öğrenmeye çalışıyor
I was twelve years old brought it to the school
– On iki yaşındaydım, okula getirdim.
Cause I was quick to flip, quick to sell that shit
– Çünkü o boku satmak için hızlı davrandım, hızlı davrandım
You ain’t from the hood, y’all don’t know bout this
– Siz kaputtan değilsiniz, hepiniz bunu bilmiyorsunuz.
[Hook 1]
– [Kanca 1]
But if you feel me, throw your bows up (Star Track)
– Ama eğer beni hissediyorsan, yaylarını yukarı fırlat (Yıldız İzi)
Try to set up shop get glowed up
– Bir dükkan kurmaya çalışın, parlayın
Hey, I’m the candyman, I got mo’ than frozen cups
– Hey, ben şeker adam’ım, donmuş bardaklardan daha fazla param var.
I got your chop top sour diesel roll-ups
– Senin pirzola üstü ekşi dizel rulolarını aldım.
Fam! we can roll up (Star Track)
– Fam! yuvarlanabiliriz (Yıldız İzi)
But Fam! don’t try to roll up (Star Track)
– Ama Aile! yuvarlanmaya çalışmayın (Yıldız İzi)
Don’t make me pull these motherfuckin’ fo’s up
– Beni bu lanet olasıca şeyleri kaldırtma.
Cause it’s like that
– Çünkü öyle
[Verse 2: Fam-Lay]
– [Ayet 2: Fam-Lay]
The fiends is dyin’, things is lyin’
– Şeytanlar ölüyor, her şey yalan söylüyor.
Missin’ on the streets, so the fiends is still buyin’
– Sokakları özlüyorum, bu yüzden şeytanlar hala satın alıyor.
Right on time and money on the mind and
– Tam zamanında ve akılda para ve
On them twenty-fo’s, them bit-ches straight shinin’
– Onlara ches bit yirmi fo var, onları doğruca ısıtıyor
But y’all niggaz don’t know bout this
– Ama siz zenciler bunu bilmiyorsunuz.
Fresh new kicks with the new outfit
– Yeni kıyafetle yeni yeni vuruşlar
Got the all black top with the black on black
– Siyahın üzerinde siyah olan tüm siyah üst kısmı var
You ever see me creepin, just back on back
– Hiç süründüğümü gördün mü, sadece sırt üstü
Cause I got that pump and it is gon’ spit
– Çünkü o pompayı aldım ve tükürecek.
I ain’t no punk and I ain’t no snitch
– Ben serseri değilim ve ispiyoncu da değilim
From a place on Earth called Huntersville
– Dünyadaki Huntersville denen bir yerden
Where people out there got love for real
– Dışarıdaki insanların gerçek aşkı olduğu yer
Got love for all who got love for me
– Bana aşık olan herkese sevgim var
If a coward ever ran then it wasn’t me
– Eğer bir korkak kaçtıysa o zaman ben değildim.
I’ll be on the curb movin’ dubs and d’s
– Dublajları ve d’leri kaldırımda taşıyacağım.
And if you ever bought a dub then it was for me
– Ve eğer bir dublaj aldıysan o zaman benim içindi.
I ever get caught then it was to be
– O zaman yakalanmak zorunda kaldım.
I’ma just make bail by my cousin E
– Kuzenim E’nin kefaletini ödeyeceğim.
Back on the Porsche with the mobile phone
– Cep telefonuyla Porsche’ye geri dön
Like eleven in the mornin’ them hoes to go home
– Sabah on bir gibi eve gitmek için çapalar
Trynta score and get this shit off quick
– Gol atmayı dene ve bu boku çabuk çıkar
You ain’t from the hood, y’all don’t know bout this
– Siz kaputtan değilsiniz, hepiniz bunu bilmiyorsunuz.
[Hook 1]
– [Kanca 1]
[Hook 2]
– [Kanca 2]
Aww shit, this is the part when the fight just start
– Kahretsin, dövüşün yeni başladığı kısım bu.
When the fists get to swingin’ and the four-fifths spark
– Yumruklar sallanmaya başladığında ve beşte dördü kıvılcım çıkardığında
And then the bitches get to runnin’ and the bitch just scream
– Ve sonra orospular kaçıyor ve orospu çığlık atıyor
And we spin off in Rolls and it’s so damn clean
– Ve rulo halinde dönüyoruz ve çok temiz
[Verse 3: Fam-Lay]
– [Ayet 3: Fam-Lay]
I stand on my block, the cam on the spot
– Bloğumun üzerinde duruyorum, kamera yerinde
My hands in my pocket, both hammers is cocked
– Ellerim cebimde, her iki çekiç de eğildi
Waitin’ for a nigga to just act up
– Bekleyen bir zenci için sadece yukarı hareket için
My right hand big six, got my bait back up
– Sağ elim büyük altı, yemimi geri aldım.
Niggaz lookin’ all jealous, lookin’ mad as hell
– Cehennem gibi zencilerin görünüyor tüm kıskanç görünüyor mad
Actin’ like lil’ girls, like tattle-tales
– Küçük kızlar gibi davranmak, masal gibi
Mad cause my right hand bad as hell
– Deli çünkü sağ elim çok kötü
I would’ve kept shootin’, but I had a sale
– Ateş etmeye devam ederdim ama bir satışım vardı.
See, I’m a crime boss three sixty-five
– Gördün mü, ben bir suç patronuyum üç altmış beş
Lookin’ for a Nina Ross, she just can ride
– Nina Ross’u arıyor, sadece ata binebiliyor.
Picked up my cash and slide all sweet
– Paramı aldım ve her şeyi tatlı bir şekilde kaydırdım
Nigga tried to snatch ass, knocked his heart off beat
– Zenci kıçını koparmaya çalıştı, kalbini kırdı
Nigga talk trash like the shit all sweet
– Zenci bok gibi saçma sapan konuşuyor
Wont’cha all take the cash dogg, not off me
– Alışkanlık yaptın tüm nakit dogg, hele üzerimden
Hustlin’s in my veins – you cannot stop it
– Hustlin damarlarımda – bunu durduramazsın
Walkin’ on the block with life in my pocket
– Cebimde hayatla sokakta yürürken
I’m trynta score and get this shit off quick
– Trynta puan veriyorum ve çabuk çekin şu pisliği
You ain’t from the ghetto, y’all don’t know bout this
– Siz gettodan değilsiniz, hepiniz bunu bilmiyorsunuz.
[Hook 1]
– [Kanca 1]
[Hook 2]
– [Kanca 2]
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.