Vedo la rabbia nei tuoi occhi
– Gözlerindeki öfkeyi görüyorum.
Quando mi guardi
– Bana baktığında
A volte è meglio lasciarsi andare per volersi bene
– Bazen birbirimizi sevmeyi bırakmak daha iyidir.
Ti ho salutata dal treno con la mano
– Seni trenden elimle karşıladım.
Piangevi, piangevo pure io
– Sen ağladın, ben de ağladım.
Ora piove dal cielo sul vetro
– Şimdi gökten camın üzerine yağmur yağıyor.
Non credo che io possa dirti addio
– Sana veda edebileceğimi sanmıyorum.
Che io possa dirti addio
– Sana veda edebilir miyim
Sono perso nel buio e non trovo la luce
– Karanlıkta kayboldum ve ışığı bulamıyorum.
Sono dentro ad un loop
– Bir döngünün içindeyim
Nei pensieri miei ci sei sempre tu
– Düşüncelerimde hep sen varsın.
Sono perso nel buio e non trovo la luce
– Karanlıkta kayboldum ve ışığı bulamıyorum.
Sono dentro ad un loop
– Bir döngünün içindeyim
Nei pensieri miei ci sei sempre tu
– Düşüncelerimde hep sen varsın.
Ci sei sempre tu
– Her zaman sen varsın
Ma quanto tempo perdi a pensare a chi devi essere
– Ama kim olman gerektiğini düşünmek için ne kadar zaman harcıyorsun
È solo un gioco a perdere lo zelo di chi sei
– Bu sadece kim olduğunun hevesini kaybetmek için bir oyun
Fanno a gara per bruciarti e poi giocare con la cenere
– Seni yakmak için yarışıyorlar ve sonra Küllerle oynuyorlar
Sono bambini in spiaggia con i castelli di sabbia
– Onlar kumdan kaleleri olan plajda çocuklar
Io non voglio giustamente solo esistere per te
– Sadece senin için var olmak istemiyorum.
Ma essere la tua ragione di vita
– Ama yaşam sebebin ol
Ti presterei le ali per fuggire i temporali e ritrovare un’uscita
– Fırtınalardan kaçman ve bir çıkış yolu bulman için sana kanat ödünç verirdim.
Forse sei solo in quella parte del mondo
– Belki de dünyanın o bölgesinde yalnızsın.
Di chi forse in fondo non aveva torto
– Belki de derinlerde kim yanlış değildi
E non gli han dato ragione
– Ve onunla aynı fikirde değillerdi
Di chi non ha un contorno ma infiniti colori
– Konturu olmayan ama sonsuz renklere sahip olanlardan
Di chi non danno ascolto perché ha troppo rumore
– Çok fazla gürültüleri olduğu için dinlemeyenlerin
Questo è tutto ciò
– Bu tüm bu
Che voglio amare di te
– Seni sevmek istediğimi
Sono perso nel buio e non trovo la luce
– Karanlıkta kayboldum ve ışığı bulamıyorum.
Sono dentro ad un loop
– Bir döngünün içindeyim
Nei pensieri miei ci sei sempre tu
– Düşüncelerimde hep sen varsın.
Sono perso nel buio e non trovo la luce
– Karanlıkta kayboldum ve ışığı bulamıyorum.
Sono dentro ad un loop
– Bir döngünün içindeyim
Nei pensieri miei ci sei sempre tu
– Düşüncelerimde hep sen varsın.
Ci sei sempre tu
– Her zaman sen varsın
E se ti perdi nel buio e non trovi la luce
– Ve eğer karanlıkta kaybolursan ve ışığı bulamazsan
Vieni a chiedermi aiuto
– Gel benden yardım iste
Sono sempre qui, sono qui con te
– Ben her zaman buradayım, seninleyim
E quando fuori fa buio segui sempre la luna
– Ve dışarısı karanlık olduğunda her zaman ayı takip edersin
Esci fuori dal loop
– Döngüden çık
Io son sempre qui, qui vicino a te, qui vicino a te
– Ben hep buradayım, burada, senin yanında, burada senin yanında
Sangiovanni & Madame – perso nel buio İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.