Рем Дигга – Дикарь Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Я не знаю, за кем правда тут
– Burada kimin gerçek olduğunu bilmiyorum
Стал сам плут, коль врут и врут
– Yalan söylüyorlarsa ve yalan söylüyorlarsa, dolandırıcı kendisi oldu
Стал сам бык, коль бьют и бьют
– Vurup vururlarsa boğanın kendisi oldu
Мой крюк, как mute
– Benim kancam mute gibi

Моя жизнь, как гора
– Hayatım bir dağ gibidir
Арарат, Арафат, я таракан
– Ararat, Arafat, ben bir hamamböceğiyim
Пру выше пру как солдат-партизан
– Partizan bir asker olarak daha yükseğe çıkın
Бом-бири-бом бьет в такт барабан
– Bom-biri-bom davulun ritmini yener

У меня на руках кровь
– Kollarımda kan var
Немало по лесам сам нарубал дров
– Ormanlarda bir sürü odun kendim kestim
Да, проблемы с головой
– Evet, kafa problemleri var
Мне самому вьебали топором и подрубили много вольт
– Kendim bir baltayla becerdim ve çok fazla volt kestim

Чуешь, сын, адреналин?
– Adrenalin kokusu alıyor musun evlat?
Чуешь, ты, зажгли вдали?
– Anladın sen, yaktı uzakta?
Руку пожал пришел Филипп
– Elini sıktı Philippe geldi
Шёки по швам, ножом пили
– Dikişler boyunca şekerler, bıçakla içtiler

Я грешен как все тут
– Buradaki herkes gibi günah işledim
Вывожу кое-как я мулежу эту
– Bunu bir şekilde ortaya çıkarıyorum
Всегда готов к бою, да, это чекай мой рекорд
– Her zaman savaşmaya hazırsın, evet, bu benim rekorumu kontrol et
Негодяи скурены как пэги. Э как!
– Kötüler peg gibi içiyorlar. Ah, nasıl!

Не самый завидный жених
– En kıskanılacak damat değil
Где накуролесил горы, туда не смотри
– Dağları nereye nakurolesil, oraya bakma
И натура бесит во как самого
– Ve doğa kendini nasıl kızdırır
Но не изменить уже, а против воле не пойти
– Ama artık değişmeyecek, ancak iradeye karşı gitmeyecek
Мила, пойми
– Mila, anla

Бери все, что есть там внутри
– İçerideki her şeyi al
Поднимай всю любовь из глубин
– Tüm sevgiyi derinliklerden kaldır
Она прячется там, мне не по зубам
– Orada saklanıyor, benim için sorun değil
Без тебя не достану один
– Sensiz bir tane alamayacağım

Глубина, глубина, глубина
– Derinlik, derinlik, derinlik

Ты меня люби таким, какой есть
– Sen beni olduğun gibi sev
Люби таким, какой есть я
– Beni olduğun gibi sev
Коли это судьба и мы здесь
– Eğer kader buysa ve biz buradaysak
Вурдалак и чудо-невеста
– Ghoul ve mucize gelin
Не смотри на бардак этих мест
– Bu yerlerin dağınıklığına bakma
Целина угля и асбеста
– Bakir odun kömürü ve asbest
Пусть их мало затронул прогресс
– Onların ilerlemelerinden çok az etkilenmelerine izin verin
Зато мы все здесь из стали, не теста
– Ama hepimiz burada çelikten yapılmışız, testten değil

Да, я дикарь, дикий дикарь
– Evet, ben bir vahşiyim, vahşi bir vahşiyim
Настоящее детство без геля
– Jelsiz gerçek çocukluk
Лосин, крема и дневника
– Tozluk, krem ve günlük
Без обид, без воды, без кокетства
– Alınma, su yok, flört yok
Ты шмаляй, стреляй, дай ран мне по центру сердца
– Sen mızmızlan, vur, kalbimin ortasından yarala beni
Прямо в меня, валяй
– Tam içimde, devam et
Добивай по инерции, коль не отвертеться
– Eğer yüz çevirmezseniz, ataletle bitirin

Я там, где редко из грязи в князи
– Nadiren çamurdan prenslere dönüştüğüm bir yerdeyim
Где не полететь – вниз тянет наземь
– Nereye uçmayacağınız yere iniyor
Гор не одолеть, сам лазал, лазил
– Dağları yenemezsin, kendim tırmandım, tırmandım
Там хитрый кастинг, наверху их там праздник
– Orada kurnaz bir döküm var, yukarıda bir şölen var
На дереве метку намазал
– Ağaca bir işaret sürdüm
Далее вверх, детка, там Газа
– Yukarı doğru bebeğim, Gaz var
Коли ты здесь и я чую ток сразу
– Eğer buradaysan ve akımı hemen hissedersem
Между нами знай, со мной не опасно
– Aramızda kalsın, benimle güvende değilim

Уполномочен рубить всех в мясо
– Herkesi ete doğramaya yetkili
Покажи того, кто грубить тебе звался
– Sana kaba davrananı göster
Будь покойна, будет гроб им заказан
– Ölü ol, onlara tabut emredilecek
Подай патроны брат, очередь по пидорасам
– Cephaneyi ver kardeşim, ibnelerin sırası

Прости за язык, с мылом не мыл
– Dil için özür dilerim, sabunla yıkamamıştım
Постараюсь не моросить, стану немым
– Çiselememeye çalışacağım, dilsiz olacağım
Только ты пойми, так сделали не мы
– Sadece sen anla, bunu biz yapmadık
А теперь я пуще без тебя свет мила не мил
– Ve şimdi sensiz daha da güzelleşiyorum, ışık güzel değil

Я сын смуты, люблю эту суку, как скин Скутер
– Ben distemper’in oğluyum, bu kaltağı Scooter gibi seviyorum
Закаленный до болевых, надутый вдутый
– Ağrıya dayanıklı, şişirilmiş, şişirilmiş
Ни муток, ни терок, ни блуда
– Ne acı, ne terok, ne zina
Но не стал до конца сам, как лось
– Ama sonuna kadar kendi başına bir geyik gibi olmadı
Кому по добру жить лишь в западло
– Kimin iyiliği için sadece batıda yaşayacak
Я дохера развалил всего и запорол
– Her şeyi mahvettim ve mahvoldum
Но вот тут ты открой, где не нужен пароль
– Ama burada şifreye ihtiyacınız olmayan bir yeri açacaksınız

Ты бери все, что есть там внутри
– İçerideki her şeyi sen al
Поднимай всю любовь из глубин
– Tüm sevgiyi derinliklerden kaldır
Она прячется там, мне не по зубам
– Orada saklanıyor, benim için sorun değil
Без тебя не достану один
– Sensiz bir tane alamayacağım

Глубина, глубина, глубина
– Derinlik, derinlik, derinlik

Ты меня люби таким, какой есть
– Sen beni olduğun gibi sev
Люби таким, какой есть я
– Beni olduğun gibi sev
Коли это судьба и мы здесь
– Eğer kader buysa ve biz buradaysak
Вурдалак и чудо-невеста
– Ghoul ve mucize gelin
Не смотри на бардак этих мест
– Bu yerlerin dağınıklığına bakma
Целина угля и асбеста
– Bakir odun kömürü ve asbest
Пусть их мало затронул прогресс
– Onların ilerlemelerinden çok az etkilenmelerine izin verin
Зато мы все здесь из стали, не теста.
– Ama hepimiz burada çelikten yapılmışız, testten değil.

Да, я дикарь, дикий дикарь
– Evet, ben bir vahşiyim, vahşi bir vahşiyim
Настоящее детство без геля
– Jelsiz gerçek çocukluk
Лосин, крема и дневника
– Tozluk, krem ve günlük
Без обид, без воды, без кокетства
– Alınma, su yok, flört yok
Ты шмаляй, стреляй, дай ран мне по центру сердца
– Sen mızmızlan, vur, kalbimin ortasından yarala beni
Прямо в меня, валяй
– Tam içimde, devam et
Добивай по инерции, коль не отвертеться
– Eğer yüz çevirmezseniz, ataletle bitirin




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın