Żabson Feat. Young Leosia, Janusz Walczuk & Beteo – Palo Santo Lehçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Wiesz o co chodzi?
– Bunun ne olduğunu anlıyor musun?

Nie oddałem swojej duszy procentom
– Ben ruhumu faize vermedim
A każdy kto jest w składzie jest moim drogim koleżką
– Ve kadrodaki herkes benim sevgili dostumdur.
Pali jointy i popija wodę oligoceńską
– Ot içiyor ve oligosen suyunu içiyor
Ktoś się sapie do Leosi to się prosi o wpierdol
– Birisi Leozi’de şişiriyor ve sikilmeyi istiyor.
Nie wiem o co chodzi policjantom
– Polislere ne olduğunu bilmiyorum.
Skoro każdy w domu pali sam to
– Evdeki herkes yalnız sigara içiyorsa, o zaman
A ci którzy chcą zadzierać z moją bandą robią dużo dymu, mało ognia, Palo Santo
– Çetemle uğraşmak isteyenler çok fazla duman çıkarırlar, az ateş yakarlar, palo santo yaparlar

Te magiczne świrki zrobią ci tu cruciatus’ka
– Bu büyülü ucubeler seni cruciatus yapacak.
W jednej ręce różdżka, ale w drugiej susz mam, biorę z nimi buszka
– Bir elimde bir değnek var, diğerinde karada, bir çalılık taşı yanımda götürüyorum.
Moi ludzie tacy czarujący – Harry Potter
– Adamlarım çok çekici -Harry Potter
Ujawniamy karty na koniec bo to jest poker
– Sonunda kartları açığa çıkarıyoruz çünkü bu poker
Każdy ziom to baller, każdy ziom to stoner
– Her ahbap bir Balerdir, her ahbap bir Taşlayıcıdır
Nigdy nie będę broke, stawiam na to jak broker
– Asla broke olmayacağım, bunun üzerine bir komisyoncu olarak bahse girerim

Nie polubimy się jak Beteo z kolendrą
– Beteo ve kişniş gibi sevmeyeceğiz
To ja w moim składzie rozdaje jointy holendrom
– Bu benim kompozisyonumda Hollandalılara ot dağıtan benim
Switch jak Nintendo
– Nintendo gibi geçin
Robię twoją bitch, ona opierdala mi pento
– Ben senin kaltağını yapıyorum, o bana Pento’yu sikiyor
Zmywa mi dish a nie robiłem nic z patelnią
– Çanağımı yıkıyor ama ben tavadan hiçbir şey yapmadım
Makłowicz, żaden ze mnie karierowicz ale traktuję to na serio
– Makovich, ben kariyerci değilim ama bunu ciddiye alıyorum
Bo to by nie dało nic
– Çünkü bu hiçbir şey vermeyecek
Gdybym nie traktował tego na serio
– Eğer bunu ciddiye almasaydım
Kiedyś byli lepsi w kulach
– Eskiden koltuk değneklerinde daha iyiydiler
Dziś to ja jestem lepszy w kulach jakbym strzelał jebaną serią
– Bugün kurşunlarla daha iyiyim, sanki bir dizi ateş ediyormuşum gibi.

Głowa w chmurach, palimy skuna
– Başım bulutların içinde, kokarcayı yakıyoruz
Puff, puff biorę bucha, druga tura – puff, puff
– Puf böreği, puf böreği alıyorum, ikinci hamlede puf böreği, puf böreği alıyorum
Rozumiemy się bez słów jak w kalamburach
– Birbirimizi kelimesiz anlıyoruz, tıpkı cezalarda olduğu gibi
Sieci; Tarantula
– Ağlar; Tarantula
Robię interesy, nowa faktura
– Ben iş yapıyorum, yeni fatura
Internaziomale – agentura
– Internaziomale – Ajans
Nowe dresy, z węża skóra
– Yılan derisi ile yeni eşofman

Nie oddałem swojej duszy procentom
– Ben ruhumu faize vermedim
A każdy kto jest w składzie jest moim drogim koleżką
– Ve kadrodaki herkes benim sevgili dostumdur.
Pali jointy i popija wodę oligoceńską
– Ot içiyor ve oligosen suyunu içiyor
Ktoś się sapie do Leosi to się prosi o wpierdol
– Birisi Leozi’de şişiriyor ve sikilmeyi istiyor.
Nie wiem o co chodzi policjantom
– Polislere ne olduğunu bilmiyorum.
Skoro każdy w domu pali sam to
– Evdeki herkes yalnız sigara içiyorsa, o zaman
A ci którzy chcą zadzierać z moją bandą robią dużo dymu, mało ognia, Palo Santo
– Çetemle uğraşmak isteyenler çok fazla duman çıkarırlar, az ateş yakarlar, palo santo yaparlar

Jebać pietruszkę, nie kolendrę, ej
– Maydanozu siktir et, kişniş değil.
Nie podzielę się buszkiem, zabieraj koleżkę
– Bush’u bölmeyeceğim.
Palę święte drzewo z Mateuszkiem, chuj z twoim zielskiem, ej
– Matthew ile kutsal bir ağaç içiyorum, otunu sikeyim, Hey
Pokój pachnie marihuaną wymieszaną z Palo Santo
– Oda palo santo ile karıştırılmış esrar gibi kokuyor
Ledwo już chodzę bo skręciłem kostkę haszu marokańską
– Ayak bileğimi burkduğum için zorlukla yürüyorum.
Tobie na gastro w kasze dmuchają ty sz-, szm-, szmato
– Sana yulaf lapasında yiyecekler üfleniyordu, sen sz-, szm-, fahişesin




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın