J’voudrais me vider la tête
– Kafamı boşaltmak istiyorum
J’ai plus la force de les écouter
– Artık onları dinleyecek gücüm kalmadı.
J’ai pas réalisé qu’en fait
– Bunu gerçekten bilmiyordum
Le bonheur est juste à côté (côté)
– Mutluluk hemen yan tarafta (yan)
Je n’ai pas le temps de raconter des histoires
– Hikaye anlatacak vaktim yok.
J’ai même pas le temps de lire
– Ben okumak için zaman bile yok
Je n’ai peur de rien quand je ferme les yeux le soir
– Geceleri gözlerimi kapattığımda hiçbir şeyden korkmuyorum.
Moi à tous les coups, je vise
– Her seferinde nişan alıyorum.
Garde une place, j’suis dans l’hélico
– Yerinizi ayırın, helikopterdeyim.
Tous les deux à Mexico
– Her ikisi de Mexico City’de
Voir le monde de tout là-haut
– Dünyayı yukarıdan gör
T’inquiète, y a tout c’qu’il faut
– Merak etme, ihtiyacın olan her şey var.
J’t’emmènerai jusqu’au bout du monde
– Seni dünyanın sonuna götüreceğim.
Et puis c’est tout
– Ve işte bu kadar
Ferme les yeux juste quelques secondes
– Gözlerini sadece birkaç saniye kapat.
J’te dirai tout, j’dirai tout
– Sana her şeyi anlatacağım, sana her şeyi anlatacağım
J’te ramène au bout du monde
– Seni dünyanın sonuna geri götürüyorum.
Puis c’est tout
– O zaman
J’te ramène au bout du monde
– Seni dünyanın sonuna geri götürüyorum.
J’me dis qu’ça fait quand même
– Hala düşünüyorum
Longtemps qu’on s’dit “t’inquiète”
– “Endişelenme” dediğimiz sürece
Des sacrifices, j’en fais, coincé dans la tempête
– Yaptığım fedakarlıklar fırtınada mahsur kaldı.
Tout va très vite et tout s’enchaîne
– Her şey çok hızlı gidiyor ve her şey devam ediyor
Alors attrape ma main, que je t’emmène
– O yüzden elimi tut, seni almama izin ver.
Garde une place, j’suis dans l’hélico
– Yerinizi ayırın, helikopterdeyim.
Tous les deux à Mexico
– Her ikisi de Mexico City’de
Voir le monde de tout là-haut
– Dünyayı yukarıdan gör
T’inquiète, y a tout c’qu’il faut
– Merak etme, ihtiyacın olan her şey var.
J’t’emmènerai jusqu’au bout du monde
– Seni dünyanın sonuna götüreceğim.
Et puis c’est tout
– Ve işte bu kadar
Ferme les yeux juste quelques secondes
– Gözlerini sadece birkaç saniye kapat.
J’te dirai tout, j’dirai tout
– Sana her şeyi anlatacağım, sana her şeyi anlatacağım
J’te ramène au bout du monde
– Seni dünyanın sonuna geri götürüyorum.
Puis c’est tout
– O zaman
J’te ramène au bout du monde
– Seni dünyanın sonuna geri götürüyorum.
Viens, viens
– Hadi, hadi
Et prends ma main, prends ma main
– Ve elimi tut, elimi tut
Viens, viens
– Hadi, hadi
Prends ma main, prends ma main
– Elimi tut, elimi tut
V-viens, prends ma main
– V-hadi, elimi tut
Viens, viens
– Hadi, hadi
Et prends ma main, prends ma main
– Ve elimi tut, elimi tut
Viens, viens
– Hadi, hadi
Et prends ma main, prends ma main
– Ve elimi tut, elimi tut
Viens, viens
– Hadi, hadi
Prends ma main, prends ma main
– Elimi tut, elimi tut
Viens, prends ma main, prends ma main
– Gel, elimi tut, elimi tut
Viens, viens
– Hadi, hadi
Et prends ma main, prends ma main
– Ve elimi tut, elimi tut
Garde une place, j’suis dans l’hélico
– Yerinizi ayırın, helikopterdeyim.
Tous les deux à Mexico
– Her ikisi de Mexico City’de
Voir le monde de tout là-haut
– Dünyayı yukarıdan gör
T’inquiète, y a tout c’qu’il faut
– Merak etme, ihtiyacın olan her şey var.
J’t’emmènerai jusqu’au bout du monde
– Seni dünyanın sonuna götüreceğim.
Et puis c’est tout
– Ve işte bu kadar
Ferme les yeux juste quelques secondes
– Gözlerini sadece birkaç saniye kapat.
J’te dirai tout, j’dirai tout
– Sana her şeyi anlatacağım, sana her şeyi anlatacağım
J’te ramène au bout du monde
– Seni dünyanın sonuna geri götürüyorum.
Puis c’est tout
– O zaman
J’te ramène au bout du monde
– Seni dünyanın sonuna geri götürüyorum.
Viens, viens
– Hadi, hadi
Et prends ma main, prends ma main
– Ve elimi tut, elimi tut
Viens, viens (prends ma main, prends ma main)
– Gel, gel (elimi tut, elimi tut)
Prends ma main, prends ma main
– Elimi tut, elimi tut
V-viens, prends ma main
– V-hadi, elimi tut
Viens, viens
– Hadi, hadi
Et prends ma main, prends ma main
– Ve elimi tut, elimi tut
Viens, viens
– Hadi, hadi
Et prends ma main, prends ma main
– Ve elimi tut, elimi tut
Viens, viens
– Hadi, hadi
Prends ma main, prends ma main
– Elimi tut, elimi tut
Viens, prends ma main, prends ma main
– Gel, elimi tut, elimi tut
Viens, viens
– Hadi, hadi
Et prends ma main, prends ma main
– Ve elimi tut, elimi tut
(Disco)
– (Disko)
Maître Gims & Vitaa – PRENDS MA MAIN Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.