Okean Elzy – In The Line Of Fire 俄語 歌詞 中國人 翻譯

Осiннiй бойкот,
– 奥辛尼抵制,
Мiж тобою i мною
– 由你和我
Семизначний код,
– 七位数代码,
Який не по зубам менi.
– 我太坚强了。
Всi хочуть новин,
– 一切都是新的,
А я не знаю, де сховатись,
– 我不知道该怎么办,
Я один
– 我一个人
Вiдколи ти сказала “Нi!”
– Vidkoli ti说”Ni!”

На лiнiї вогню
– 在lini vognu上
Я вiддав тобi любов мою.
– 我给了你我的爱。
На лiнiї вогню
– 在lini vognu上
Ти була моєю тайною.
– 我的秘密。
Скажи менi:
– 告诉我:
Чому ми живем на лiнiї вогню?
– 为什么我们住在Linii vognu?
Ну, не мовчи, не мовчи…
– 别动,别动。..

Наївний мотив набуває змiсту
– 最后的动机是得到一条蛇
Серед тонких слiв,
– 薄的sliv的中间,
Якими ти сказала “нi”.
– Yakimi ti说”ni”。
Тiкай, не тiкай —
– 滴答,不要滴答 —
Все одно нiхто не скаже,
– 都是一样的,不是skazhe,
Де там край,
– 那里的边缘,
Та й чи поможе вiн менi?.
– Ta y chi帮助vin meni?.

На лiнiї вогню
– 在lini vognu上
Я вiддав тобi любов мою.
– 我给了你我的爱。
На лiнiї вогню
– 在lini vognu上
Ти була моєю тайною.
– 我的秘密。
Скажи менi:
– 告诉我:
Чому ми живем на лiнiї вогню?
– 为什么我们住在Linii vognu?
Ну, не мовчи, не мовчи…
– 别动,别动。..

На лiнiї вогню
– 在lini vognu上
Я вiддав тобi любов мою.
– 我给了你我的爱。
На лiнiї вогню
– 在lini vognu上
Ти була моєю тайною.
– 我的秘密。
Скажи менi:
– 告诉我:
Чому ми живем на лiнiї вогню?
– 为什么我们住在Linii vognu?
Ну, не мовчи, не мовчи…
– 别动,别动。..

Не мовчи!.
– 别动!.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın