Idris & Leos – Пусть уйдёт Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Пусть уйдет (пусть уйдет)
– İzin alacak (izin alacak)
Луна в окне, что напомнит о тебе мне,
– Penceredeki ay, seni bana hatırlatacak,
пусть уйдет (пусть уйдет)
– izin alacak (izin alacak)
Если время лечит, все быстрее эта вечность,
– Eğer zaman iyileşirse, bu sonsuzluk giderek daha hızlıdır,
пусть пройдет (пусть пройдет)
– bırak geçsin (geçsin)
И боль в груди, что мешает мне идти,
– Ve gitmemi engelleyen göğüs ağrısı,
она пусть уйдет (пусть уйдет)
– o izin alacak (izin alacak)

Пусть всё пройдет.
– Bırak geçsin.

Пусть уйдет (пусть уйдет)
– İzin alacak (izin alacak)
Луна в окне, что напомнит о тебе мне,
– Penceredeki ay, seni bana hatırlatacak,
пусть уйдет (пусть уйдет)
– izin alacak (izin alacak)
Если время лечит, все быстрее эта вечность,
– Eğer zaman iyileşirse, bu sonsuzluk giderek daha hızlıdır,
пусть пройдет (пусть пройдет)
– bırak geçsin (geçsin)
И боль в груди, что мешает мне идти,
– Ve gitmemi engelleyen göğüs ağrısı,
она пусть уйдет (пусть уйдет)
– o izin alacak (izin alacak)
Пусть всё пройдет.
– Bırak geçsin.

Я всё с пацанами на районе
– Ben mahalledeki çocuklarla birlikteyim
Мы всё ищем пути на вверх
– Hepimiz yukarı çıkmanın yollarını arıyoruz
Моя жизнь из тех историй, что тебя никак не тронет
– Hayatım sana hiçbir şekilde dokunmayacak hikayelerden oluşuyor
И это то, что толкать меня будет на вверх
– Ve bu beni yukarı itecek olan şey
Наша с тобой драма – это топливо мое
– Sen ve benim dramam benim yakıtım
Я наметил планы и построил космолет
– Planları belirledim ve bir uzay gemisi inşa ettim
Твой холодный космос давно меня ждет
– Soğuk uzayın beni uzun zamandır bekliyor
Но сожалеть поздно, а терпеть – не мое
– Ama pişman olmak için çok geç, ama tahammül etmek benim için değil

Как так?
– Nasıl yani?
Я готов был свою душу тебе отдать
– Ruhumu sana vermeye hazırdım
А в итоге свои раны должен латать
– Ve sonunda yaralarını yamalamak gerekir
О твоих мотивах я могу лишь гадать
– Nedenlerini tahmin edebileceğim tek şey senin sebeplerini tahmin etmektir
Я хоть и взлетаю, но тебя не догнать
– Her ne kadar kalksam da, sana yetişemeyeceğim
Ты мой якорь, с тобой я достал до дна
– Sen benim çapamsın, seninle birlikte dibine kadar çektim
Это был спектакль, что ты так скромна
– Bu kadar alçakgönüllü olduğun bir oyundu
Всё это игра, но ты играла одна
– Hepsi bir oyun ama sen yalnız oynadın
Одна, одна
– Yalnız, yalnız

Пусть уйдет (пусть уйдет)
– İzin alacak (izin alacak)
Луна в окне, что напомнит о тебе мне,
– Penceredeki ay, seni bana hatırlatacak,
пусть уйдет (пусть уйдет)
– izin alacak (izin alacak)
Если время лечит,
– Zaman iyileşirse,
все быстрее эта вечность пусть пройдет (пусть пройдет)
– Bu sonsuzluk gittikçe daha hızlı geçsin (geçsin)
И боль в груди, что мешает мне идти,
– Ve gitmemi engelleyen göğüs ağrısı,
она пусть уйдет (пусть уйдет)
– o izin alacak (izin alacak)
Пусть всё пройдет
– Bırak geçsin

Пусть уйдет (пусть уйдет)
– İzin alacak (izin alacak)
Луна в окне, что напомнит о тебе мне,
– Penceredeki ay, seni bana hatırlatacak,
пусть уйдет (пусть уйдет)
– izin alacak (izin alacak)
Если время лечит,
– Zaman iyileşirse,
все быстрее эта вечность пусть пройдет (пусть пройдет)
– Bu sonsuzluk gittikçe daha hızlı geçsin (geçsin)
И боль в груди, что мешает мне идти,
– Ve gitmemi engelleyen göğüs ağrısı,
она пусть уйдет (пусть уйдет)
– o izin alacak (izin alacak)
Пусть всё пройдет.
– Bırak geçsin.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın