Venga pa’ acá
– Buraya gel
Vamo’ a flotar
– Yüzelim
Tiremo’ la aventura
– Tiremo ‘ macera
Sin falopa parece que tu tay dura
– Falopa olmadan tay’ın uzun sürüyor gibi görünüyor.
Toma tussi, gasta la plata
– Tussi’yi al, parayı harca.
Con un pase puso bellaca
– Bir pasla bellaca’yı koydu
Fumo de la mata y no se atrapa
– Çalıdan sigara içiyorum ve yakalanmıyor
Fácil la mami, de eso se trata
– Sakin ol anne, mesele de bu zaten.
Si tu ere’ mi gata
– Eğer sen benim kedimsen
Contamo’ la plata
– In / Check out Check-
Pegate una, mamá
– Yapıştır bir tane anne.
Con una como uste’
– Senin gibi biriyle’
Yo loco como tener mi BMW
– Bmw’ime sahip olmayı seviyorum
Es que nadie tiene lo que tú tiene’
– ‘Ne var kimse var
Como mi medicina, sin ti me enfermé
– İlacım gibi, sensiz hastalandım.
Ven, caile
– Gel caile.
Perco traeme
– Perco beni getir
Piola, que nadie lo ve
– Piola, kimse görmüyor.
Desenvuélvete en el baile
– Top oyna
Como juego inflable la voy a entretener
– Şişme oyun olarak sizi eğlendireceğim
Y yo sé que tu lo sientes también (brr)
– Ve senin de üzgün olduğunu biliyorum (brr)
Son tus ganas y las mías
– Bu senin arzun ve benim
Y quiero repetirlo otra vez
– Ve tekrar söylemek istiyorum
Ta’ perdía’ qué casualidad
– Ta ‘kayıp’ ne tesadüf
Esta noche nos volvemos a ver
– Bu gece tekrar buluşacağız.
Yo le di la mano del tussi
– Ona tussi’nin elini verdim.
Y ahora en mi poder yo tengo su pussy (brr, brr, brr)
– Ve şimdi elimde onu kedi var (brr, brr, brr)
Yo sé que no olvida cuando yo te lo metía
– İçine koyduğumda unutmadığını biliyorum.
Que tampoco olvida que en la cama fuiste mía
– Yatakta benim olduğunu asla unutmayacağını
Cuando sobraba tussi, keta y también maría
– Tussi, keta ve maria geride kaldıklarında
Y ahora te cuentiaste
– Ve şimdi kendine söyledin
Pero está sola y vacía
– Ama yalnız ve boş
Vuelve aquí
– Buraya gel
Báilame a mi
– Beni yıka
En el party tomemo’ un extasis
– Parti tomemo ‘ bir ecstasy At
Di que sí, no te sicosi’
– Evet de, sikosi değil misin?
Es que me encanta como te movi’
– Sadece seni nasıl hareket ettirdiğimi seviyorum.
Por eso trépate, empépate
– Bu yüzden dene, dene
Mami porfa’ quédate, espérame
– Anne lütfen kal, beni bekle.
En ropa interior que hoy te lo voy a meter
– İç çamaşırımla bugün sana giyeceğim.
En el pvt, esta noche atrévete
– Pvt’de, bu gece dare
Que nadie lo sepa, que nadie nos vea
– Kimsenin bilmesine izin ver, izin ver bizi bir
Dejé la calle y dejé la pelea
– Sokaktan ayrıldım ve kavgadan ayrıldım.
Solo mi nena pa’ que tu me crea
– Sadece bebeğim bana inanacak
Toy’ pa chingarte hacete la idea
– Oyuncak ‘ pa chingarte fikri anladı
(Uh, uh, uh)
– (Uh, uh, uh)
Tu culo me marea
– Kıçın başımı döndürüyor.
(Uh, uh, uh)
– (Uh, uh, uh)
Yo sé que te enreda, ma
– Seni karıştırdığını biliyorum anne.
Toma tussi, gasta la plata
– Tussi’yi al, parayı harca.
Con un pase, puso bellaca
– Bir pasla bellaca’yı koydu.
Fumo de la mata y no se atrapa
– Çalıdan sigara içiyorum ve yakalanmıyor
Fácil la mami, de eso se trata
– Sakin ol anne, mesele de bu zaten.
Si tú ere’ mi gata
– Eğer sen benim kedimsen
Contamo’ la plata
– In / Check out Check-
Pégate una mamá (brr)
– Bir anneye sadık kal (brr)
Vamo’ hacer plata
– Gümüş yapacağız.
Yo, el Stanly (brr)
– Ben, Stanley (brr)
Ando full caballero
– Ando tam şövalye
Full caballero
– Tam şövalye
Ando full caballero
– Ando tam şövalye
Full caballero (brrr)
– Tam şövalye (brrr)
Yo soy el Barto, con un flow 2050
– Ben bir akış 2050 ile Barto’yum
Dímelo Ice D
– Söyle bana Ice D
Con el Standly
– Standly ile
Big Cvyu, dame lu’, pupu-pu
– Büyük Cvyu, bayan lu’, pupu-pu
High Factory
– Yüksek Fabrika
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.