Essa moda é apaixonada demais!
– Bu moda çok tutkulu!
Eu não queria viver uma história dessa não, viu
– Böyle bir hikaye yaşamak istemedim. hayır, gördüm.
É, não é que seu espelho anda diferente?
– Aynan farklı görünmüyor mu?
Tá refletindo um sorriso novo e mais atraente
– Yeni ve daha çekici bir gülümsemeyi yansıtır
Notei que seu cabelo tem mais brilho e tá cheia de vida
– Saçlarının daha parlak olduğunu ve hayat dolu olduğunu fark ettim.
Seu olhar confirma que se sente muito mais bonita
– Görünüşü kendini çok daha güzel hissettiğini doğruluyor.
Ooh
– Ooh
A minha mão te procurou, não te sentiu
– Elim seni aradı, hissetmedim
Disparei o meu sorriso, que não te atingiu
– Sana vurmayan gülüşümü kovdum.
Resumiu meu beijo em dois, três segundos e saiu, esqueceu
– Öpücüğümü iki, üç saniye içinde özetledim ve unuttum
Desbloqueado em cima da mesa
– Masanın üzerinde kilitli değil
Celular vibrou, vrum, a tela acesa
– Cep telefonu titreşti, vrum, ekran yandı
E um contato estranho te perguntando
– Ve sana soran garip bir temas
Cê já contou pra ele da gente?
– Ona bizden bahsettin mi?
Não esconde nada, não mente
– Hiçbir şey saklamayın, yalan söylemeyin
Eu não dormi à noite, te esperando impaciente
– Geceleri uyumadım, seni sabırsızlıkla bekledim.
Cê já contou pra ele da gente?
– Ona bizden bahsettin mi?
Não esconde nada, não mente
– Hiçbir şey saklamayın, yalan söylemeyin
E esse digitando aí tá demorando, tá me consumindo
– Ve orada yazmak beni tüketiyor, beni tüketiyor
Ooh
– Ooh
Oi, aqui quem fala é o que tá sobrando
– Merhaba, burada kim konuşuyor geriye ne kaldı
Ela ainda não falou comigo, mas calma
– Henüz benimle konuşmadı ama sakin ol.
Ela já tá indo
– Zaten gidiyor
Ooh
– Ooh
A minha mão te procurou, não te sentiu
– Elim seni aradı, hissetmedim
Disparei o meu sorriso, que não te atingiu
– Sana vurmayan gülüşümü kovdum.
Resumiu meu beijo em dois, três segundos e saiu, esqueceu
– Öpücüğümü iki, üç saniye içinde özetledim ve unuttum
Desbloqueado em cima da mesa
– Masanın üzerinde kilitli değil
Celular vibrou, vrum, a tela acesa
– Cep telefonu titreşti, vrum, ekran yandı
E um contato estranho te perguntando
– Ve sana soran garip bir temas
Cê já contou pra ele da gente?
– Ona bizden bahsettin mi?
Não esconde nada, não mente
– Hiçbir şey saklamayın, yalan söylemeyin
Eu não dormi a noite te, esperando impaciente
– Sabırsızlıkla beklediğin gece uyumadım.
Cê já contou pra ele da gente?
– Ona bizden bahsettin mi?
Não esconde nada, não mente
– Hiçbir şey saklamayın, yalan söylemeyin
E esse digitando aí tá demorando, tá me consumindo
– Ve orada yazmak beni tüketiyor, beni tüketiyor
Ooh
– Ooh
Oi, aqui quem fala é o que tá sobrando
– Merhaba, burada kim konuşuyor geriye ne kaldı
Ela ainda não falou comigo, mas calma
– Henüz benimle konuşmadı ama sakin ol.
Ela já tá indo
– Zaten gidiyor
Essa moda é apaixonada demais, hein
– Bu moda çok tutkulu, ha
Faz o coração doer, né, mano? (Cê tá doido!)
– Kalbin ağrıyor, değil mi kardeşim? (Sen delisin!)
Diego & Victor Hugo – Desbloqueado (Ao Vivo) Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.