(Seysey)
– (Seysey)
Aujourd’hui, je suis fatigué
– Bugün yorgunum
Je t’ai regardé dormir
– Seni uyurken izledim.
Et si ma voix peut t’apaiser
– Ve eğer sesim seni rahatlatabilirse
Je chanterai pour toi toute la nuit
– Bütün gece senin için şarkı söyleyeceğim.
Je t’entends dire à tes pines-co
– Pines-co’ya söylediğini duydum.
Dadju, j’peux plus me passer de lui
– Dadju, artık onsuz yapamam.
Hey, tout va glisser sur ta peau
– Hey, her şey senin derinde kayacak.
C’est comme si je te passais de l’huile
– Sanki sana yağ uzatıyormuşum gibi
Et s’ils ne sont pas nous, c’est tant pis pour eux
– Ve eğer onlar biz değilsek, onlar için çok kötü
Et s’ils sont jaloux, c’est tant pis pour eux
– Ve eğer kıskanıyorlarsa, bu onlar için çok kötü
Fais-le moi savoir quand c’est douloureux
– Acı verdiğinde haber ver.
Je suis là s’il faut encaisser pour nous deux
– Eğer her ikisi için nakit için bizden varsa ben buradayım
Et je le sais, je te fais confiance
– Ve biliyorum, sana güveniyorum
Quand tu me souris, tu fais pas semblant
– Bana gülümsediğinde numara yapmıyorsun.
J’ai pas besoin d’attendre plus longtemps
– Artık daha fazla beklemek istemiyorum
Je sais qu’il est temps de partager mon sang
– Kanımı paylaşmanın zamanı geldiğini biliyorum.
Et t’élever au rang de reine
– Ve kendini kraliçe rütbesine yükselt
Au rang de reine, au rang de reine
– Kraliçe rütbesine, kraliçe rütbesine
J’vais t’élever au rang de reine
– Seni kraliçe rütbesine yükselteceğim.
Au rang de reine, au rang de reine
– Kraliçe rütbesine, kraliçe rütbesine
Je sais que l’amour c’est compliqué, mais avec toi, c’est plus facile
– Aşkın karmaşık olduğunu biliyorum, ama seninle daha kolay
Continue de rester toi-même et je ne regrette pas de t’avoir choisi
– Kendin olmaya devam et ve seni seçtiğim için pişman değilim
Je l’ai promis à ton papa, je vais prendre soin de sa fille
– Babana söz verdim, kızıyla ilgileneceğim.
Tu fais partie de ma famille et Dieu sait combien j’aime ma famille
– Sen ailemin bir parçasısın ve Tanrı bilir ailemi ne kadar çok seviyorum
Et s’ils te demandent, c’est qu’ils sont curieux
– Ve eğer sana sorarlarsa, merak ettikleri içindir.
S’ils te redemandent, c’est qu’ils sont envieux
– Eğer bir daha sana soracak olurlarsa, çünkü seni kıskanıyorlar işte
Ferme la porte à ceux qui font de leur mieux
– Elinden gelenin en iyisini yapanlara kapıyı kapatır
Pour nous empêcher d’être deux quand on sera vieux
– Yaşlandığımızda iki olmamızı engellemek için.
Et je le sais, je te fais confiance
– Ve biliyorum, sana güveniyorum
Quand tu me souris, tu fais pas semblant
– Bana gülümsediğinde numara yapmıyorsun.
J’ai pas besoin d’attendre plus longtemps
– Artık daha fazla beklemek istemiyorum
Je sais qu’il est temps de partager mon sang
– Kanımı paylaşmanın zamanı geldiğini biliyorum.
Et t’élever au rang de reine
– Ve kendini kraliçe rütbesine yükselt
Au rang de reine, au rang de reine
– Kraliçe rütbesine, kraliçe rütbesine
J’vais t’élever au rang de reine
– Seni kraliçe rütbesine yükselteceğim.
Au rang de reine, au rang de reine
– Kraliçe rütbesine, kraliçe rütbesine
Assez parlé, au bout d’un moment y’a plus les mots
– Yeterince konuşma, bir süre sonra daha fazla kelime var
Ça y’est, j’ai délaissé mon cœur dans ta paume
– İşte bu, kalbimi avucunun içinde bıraktım.
J’te laisserai pas t’en aller, c’est mort
– Gitmene izin vermeyeceğim, öldü.
J’ai mis du temps à te trouver mi amor
– Seni bulmam uzun zaman aldı aşkım.
Celui qui dit qu’on s’est trompé a tort
– Kim yanlış yaptığımızı söylerse yanlıştır.
On se battra même contre les coups du sort
– Kaderin darbelerine karşı bile savaşacağız
Assez parlé, au bout d’un moment y’a plus les mots
– Yeterince konuşma, bir süre sonra daha fazla kelime var
Ça y’est, j’ai délaissé mon cœur dans ta paume
– İşte bu, kalbimi avucunun içinde bıraktım.
J’te laisserai pas t’en aller, c’est mort
– Gitmene izin vermeyeceğim, öldü.
J’ai mis du temps à te trouver mi amor
– Seni bulmam uzun zaman aldı aşkım.
Celui qui dit qu’on s’est trompé a tort
– Kim yanlış yaptığımızı söylerse yanlıştır.
On se battra même contre les coups du sort
– Kaderin darbelerine karşı bile savaşacağız
Et je le sais, je te fais confiance
– Ve biliyorum, sana güveniyorum
Quand tu me souris, tu fais pas semblant
– Bana gülümsediğinde numara yapmıyorsun.
J’ai pas besoin d’attendre plus longtemps
– Artık daha fazla beklemek istemiyorum
Je sais qu’il est temps de partager mon sang
– Kanımı paylaşmanın zamanı geldiğini biliyorum.
Et t’élever au rang de reine
– Ve kendini kraliçe rütbesine yükselt
Au rang de reine, au rang de reine
– Kraliçe rütbesine, kraliçe rütbesine
J’vais t’élever au rang de reine
– Seni kraliçe rütbesine yükselteceğim.
Au rang de reine, au rang de reine
– Kraliçe rütbesine, kraliçe rütbesine
Au rang de, au rang de
– Rütbesinde, rütbesinde
Je vais t’élever au rang de reine
– Seni kraliçe rütbesine yükselteceğim.
Au rang de, au rang de
– Rütbesinde, rütbesinde
Laisse-moi t’élever au rang de reine
– Seni kraliçe rütbesine yükseltmeme izin ver.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.