Adel & Einár – Hundra İsveçce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Wazza
– Wazza
Adel
– Asalet
Jay González
– Jay González
Yei González
– Yei González

Ey, allting vi sett, allting vi gett
– Ey, gördüğümüz her şey, verdiğimiz her şey
Då livet är jet, kolla livet, hur det vänt
– O zaman hayat jet, Hayatı kontrol et, nasıl döndü
Kommer dö som en legend
– Bir efsane gibi ölecek
Jag och mitt hjärta, det är cement
– Ben ve kalbim, çimento
Baby, när jag går ut, kanske inte kommer hem
– Bebeğim, dışarı çıktığımda belki eve gelmeyebilirim.
Försenad, varenda en av mina stjärnor, de är fem, ey
– Gecikti, yıldızlarımın her biri, onlar beş, ey
Jagar para, lever dröm, ey, ey
– Eşini kovalamak, rüyayı yaşamak, ey, ey
Sena nätter, ingen sömn, följer koderna sen ung, ey
– Gece geç saatlerde, uykusuz, kurallara uyarak geç genç, ey
Hundra gubbar ända in i grunden, ey-yeah
– Vakfa kadar yüzlerce adam, evet.

Den här bruden, hon är crazy
– Bu kız, o çılgın
Hon går loss, sloppy top, hon går down i min Mercedes, yeah
– Gevşiyor, baştan savma, Mercedes’imle aşağı iniyor, evet
Ja, hon känner inte mig
– Evet, beni tanımıyor.
Ja, hon känner inte mig, men hon vill föda en baby
– Evet, beni tanımıyor ama bir bebek doğurmak istiyor.

Ah, yeah, hundra gubbar in i grunden
– Evet, temelde yüzlerce adam var.
Att jag lever, det är ett under
– Hayatta olduğumu, bu bir mucize
Klart jag trycker av den om jag är tvungen
– Mecbur kalırsam elbette başarırım.
Hur mycket jag än har, jag känner hunger
– Ne kadar param olursa olsun açlık hissediyorum.
Hmm, hundra gubbar in i unden, huh
– Hmm, yüzlerce adam bu mucizeye daldı, ha
Hmm, jag må kanske vara en unge, men
– Hmm, çocuk olabilirim ama
Jag fyller tretti’ och hoppas att de går under, len
– Otuz yaşıma giriyorum ve ölmelerini umuyorum, len.
Hmm, det är hetsigt här i djungeln, len
– Burası ormanda çok sıcak, len.

Ey-yo, mannen, vem är vem?
– Hey, adamım, kim kim?
De alla hatar på att jag är känd
– Ünlü olduğumu hepsinin nefret
De vet jag glider drippad i en Benz
– Bir Benz’in içine damladığımı biliyorlar.
Plus det hela, jag är motherfucking svensk, ey
– Ayrıca her şey, lanet olası İsveçliyim, ey
På min mamma, lakk, gå hem
– Annemin üzerine, lakk, eve git
Ey, min tabbe, den är nära, den är spänd
– Hey, yarağım, çok yakın, çok gergin.
Så det är bäst jag inte ser dig i en gränd
– Bu yüzden seni sokakta görmesem iyi olur.
Och folk är flickor, säg mig var är alla män?
– Ve insanlar kız, söyle bana bütün erkekler nerede?
Adel var är alla män? Ey
– Asalet bütün erkekler nerede? Ey
Det här är 16-4 och 1-2-1
– Burası 16-4 ve 1-2-1
Klockan är fresh och ny, det är jet on jet
– Saat taze ve yeni, jet jet
Det är fucking stress och krig, det är hett på hett
– Bu lanet stres ve savaş, sıcak sıcak
Det har varit fett svår tid, vadå lätt som plätt? Ey
– Zor bir dönemdi, Ne kolay çocuk oyuncağı? Ey

Ah, yeah, hundra gubbar in i grunden
– Evet, temelde yüzlerce adam var.
Att jag lever, det är ett under
– Hayatta olduğumu, bu bir mucize
Klart jag trycker av den om jag är tvungen
– Mecbur kalırsam elbette başarırım.
Hur mycket jag än har, jag känner hunger
– Ne kadar param olursa olsun açlık hissediyorum.
Hmm, hundra gubbar in i unden, huh
– Hmm, yüzlerce adam bu mucizeye daldı, ha
Hmm, jag må kanske vara en unge, men
– Hmm, çocuk olabilirim ama
Jag fyller tretti’ och hoppas att de går under, len
– Otuz yaşıma giriyorum ve ölmelerini umuyorum, len.
Hmm, det är hetsigt här i djungeln, len
– Burası ormanda çok sıcak, len.

Yei Gonzalez
– Yei Gonzalez




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın