Marracash & Guè Pequeno – Ca$hmere İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Marra-Guè
– Marra-Guè
Dogozilla Empire
– Dogozilla İmparatorluğu
Cashmere
– Kaşmir
Cash-mere
– Nakit-elmalar

Ero già Young Pope prima di Jude Law
– Jude Law’dan önce zaten genç Papaydım.
Un metro e novanta di rime e di flow
– Bir metre ve doksan tekerleme ve akış
Gli amici che ho, gli amici che ho
– Sahip olduğum arkadaşlar, sahip olduğum arkadaşlar
Supercriminali, siamo Suicide Squad
– Süpervizörler, biz İntihar Ekibiyiz.
Bella e Cara come Hadid e Delevingne
– Hadid ve Delevingne kadar güzel ve sevgili
Non ha dentro un cazzo a parte il mio “know what I mean”
– Onun içinde benim “ne demek istediğimi anlamaktan” başka bir aleti yok.
Montagne di coca fanno fiumi di
– Koka dağları nehirler yapar
Euro, euro la mia vita, Euro Disney
– Euro, euro hayatım, Euro Disney
Compro oro più di un Compro Oro
– Altın al birden fazla altın al
Tu cambia lavoro che ti vedo giù
– Görüşürüz ben de işleri değiştirin
Che di questo passo frà li fai a sessanta
– Bu üvey kardeşten altmış yaşındalar.
Quando il cazzo non ti tira più
– Sik artık seni çekmediğinde
Ci scambiamo questa Wanda Nara
– Bu Wanda Nara’yı değiş tokuş edeceğiz.
Che si scopa quelli della stessa squadra
– Aynı takımdakileri kim sikiyor
Spendo, spendo come una puttana
– Harcıyorum, bir fahişe gibi harcıyorum
Che il mio portafogli scapperà di casa
– Cüzdanımın evden kaçacağını

Penso a 500mila euro fa
– 500 Bin euro öncesini düşünüyorum
Ho giocato bene, quindi level up
– İyi oynadım, bu yüzden seviye atla
Senti il materiale e dici “Serietà”
– Malzemeyi hissedin ve “ciddiyet” deyin.
Faccio altre due serie, niente ferie frà
– İki seri daha yapıyorum, tatil yok FRA
Cashmere nell’armadio, cash alla roulette
– Dolapta kaşmir, rulette nakit
Lei col culo che non entra nei Balmain
– O Balmain girmez eşek ile

Cashmere! Cashmere!
– Kaşmir! Kaşmir!
Cashmere, cashmere, cashmere!
– Kaşmir, kaşmir, kaşmir!
Cashmere! Cashmere!
– Kaşmir! Kaşmir!
Cashmere, cashmere, cashmere!
– Kaşmir, kaşmir, kaşmir!

Fratello mio, anche un milione è iniziato da uno
– Kardeşim, bir milyon bile birinden başladı.
Sono leggenda fratè come Zelda
– Ben Zelda gibi efsane bir kardeşimim.
Cavalco una zebra, Guepek papi chulo
– Bir zebraya biniyorum, Guepek Papi pezevenk
Sotto ‘ste Nike c’è solo l’inferno
– Nike’ın altında sadece Cehennem var.
Sopra di me c’è solo il paradiso
– Üstümde sadece cennet var
Il flow è garanzia fratè senza l’avviso
– Akış önceden haber verilmeksizin kardeş garantisidir
Innamorato di me e me, Narciso
– Bana ve bana aşık, Nergis
E c’ho una tipa che è un’opera d’arte
– Ve bir sanat eseri olan bir kızım var.
Tipo Monnalisa, solo più figa
– Monnalisa tipi, sadece daha fazla kedi
Darling, io penso solo a dei modi per farli
– Sevgilim, sadece onları yapmanın yollarını düşünüyorum.
E poi metterli dentro una Platino VISA
– Ve sonra onları Platin vizeye koy
Non ho pietà frate se sei Caino
– Eğer sen Cain’sen benim merhametim yok kardeşim.
Giro con vari sicari schizzati che sembra che han la cocaina
– Kokain varmış gibi görünen sıçrayan çeşitli tetikçilerle gezin
Dentro al barattolo di proteina
– Protein kavanozunun içinde
Quante persone mantengo
– Kaç kişi tutuyorum
Tu non capisci, dai gioca al Nintendo
– Anlamıyorsun, Git Nintendo oyna
Che sei un junior, Boca
– Küçük olduğunu, Boca
E quando parli di me devi sciacquarti la bocca
– Ve benim hakkımda konuştuğun zaman ağzını yıkamalısın.
Oggi è arrivata ‘sta qua dalle Hawaii
– Bugün Hawaii’den geldi.
Bravo, tu tienimi un po’ il suo chihuahua
– Bravo, onun chihuahua’sını benim için tut.
Mentre la bombo in una suite allo Ushuaia
– Ushuaia’da bir süitte yaban arısı iken
I miei frà col metallo più di Tom Araya
– Metalli kardeşlerim Tom Araya ‘dan daha fazla

Penso a 500mila euro fa
– 500 Bin euro öncesini düşünüyorum
Ho giocato bene, quindi level up
– İyi oynadım, bu yüzden seviye atla
Senti il materiale e dici “Serietà”
– Malzemeyi hissedin ve “ciddiyet” deyin.
Faccio altre due serie, niente ferie frà
– İki seri daha yapıyorum, tatil yok FRA
Cashmere nell’armadio, cash alla roulette
– Dolapta kaşmir, rulette nakit
Lei col culo che non entra nei Balmain
– O Balmain girmez eşek ile

Cashmere! Cashmere!
– Kaşmir! Kaşmir!
Cashmere, cashmere, cashmere!
– Kaşmir, kaşmir, kaşmir!
Cashmere! Cashmere!
– Kaşmir! Kaşmir!
Cashmere, cashmere, cashmere!
– Kaşmir, kaşmir, kaşmir!

Marracashmere, Guepek… yeah…
– Marakaşmere, Guepek… evet…
Santeria, cashmere everything…
– Santeria, kaşmir her şey…




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın