Fiebre, pierdo el sentido
– Ateş, duygularımı kaybettim
Me va bajando despacito
– Yavaşça aşağı iniyorum.
Por el cuello hasta el ombligo
– Boyundan göbeğe
Y sabes, no tiene cura
– Ve biliyorsun, tedavisi yok.
Y voy perdiendo los modales
– Ve görgü kurallarımı kaybediyorum.
Educación y compostura
– Eğitim ve soğukkanlılık
Fiebre, que no descansa
– Dinlenmeyen ateş
Y va bajando lentamente
– Ve yavaş yavaş batıyor
Resbalando por mi espalda
– Sırtımdan aşağı kayıyor
Y sube a 40 grados
– Ve 40 dereceye kadar çıkıyor
Me recorre todo el cuerpo
– Vücudumun her tarafına yayılıyor.
Cuando pasas a mi lado
– Yanımdan geçerken
¿Dime cómo hacer pa’ quitar mis penas?
– Üzüntülerimi nasıl gidereceğimi söyle?
(Doble U, Yandel)
– (Çift U, Yandel)
Que mi corazón no aguanta tanta presión, porque
– Kalbimin bu kadar baskıya dayanamadığını, çünkü
Yo me la paso cada día pensando en ti
– Her günümü seni düşünerek geçiriyorum.
Y en tus ojos negros y en tu risa bella
– Ve siyah gözlerinde ve güzel kahkahalarında
Yo me la paso cada día pensando en ti
– Her günümü seni düşünerek geçiriyorum.
Y que entre tus brazos pierdo la cabeza
– Ve kollarında kafamı kaybediyorum
Ven cúrame suavecito to’ este calor que va por mis venas
– Gel beni damarlarımdan geçen bu sıcağa karşı yumuşakça tedavi et.
Ay, cúrame suavecito que sólo tú tienes la receta
– Oh, beni usulca tedavi et, sadece senin tarifin var
Yo tengo un padecimiento en el corazón
– Bende kalp var
Tú eres mi receta
– Sen benim tarifimsin.
Mr. Doblete
– Bay Çift
Demasiado caliente
– Çok sıcak
Qué rica la cara, nadie la para
– Ne kadar zengin bir yüz, kimse onu durduramaz
Temperatura sube como desierto de Sahara
– Sahra çölü gibi sıcaklık yükseliyor
Ella escucha mi música y se encendió
– Müziğimi dinliyor ve heyecanlanıyor.
Trago en mano y el motor lo prendió
– Elinde içki ve motor onu açtı
Dale cúrame, desnúdate, enfócate
– Ver onu bana, soyun, odaklan
Baby dame un chance, solo revélate
– Bebeğim bana bir şans ver, sadece kendini göster
Tú y tus amigas estan sudando
– Sen ve arkadaşların terliyorsunuz.
Yo te sigo mirando, te sigo imaginando
– Sana bakmaya devam ediyorum, seni hayal etmeye devam ediyorum
¿Por qué no te quedas conmigo?
– Neden benimle kalmıyorsun?
Baby tú eres fuego que quema
– Bebeğim ateş yakıyorsun
Es que tu cuerpo es adictivo
– Vücudun bağımlılık yapıyor mu
Y eso a mí me causa problemas
– Ve bu bana sorunlara neden oluyor
Yo me la paso cada día pensando en ti
– Her günümü seni düşünerek geçiriyorum.
Y en tus ojos negros y en tu risa bella
– Ve siyah gözlerinde ve güzel kahkahalarında
Yo me la paso cada día pensando en ti
– Her günümü seni düşünerek geçiriyorum.
Y que entre tus brazos pierdo la cabeza
– Ve kollarında kafamı kaybediyorum
Ven cúrame suavecito to’ este calor que va por mis venas
– Gel beni damarlarımdan geçen bu sıcağa karşı yumuşakça tedavi et.
Ay, cúrame suavecito que sólo tú tienes la receta
– Oh, beni usulca tedavi et, sadece senin tarifin var
Tú eres mi receta
– Sen benim tarifimsin.
(Yandel)
– (Yandel)
Confía en mí y ya verás
– Güven bana ve göreceksin
Que conmigo se detiene el tiempo
– O zaman benimle durur
Y quedarás adicta a mí
– Ve sen bana bağımlı olacaksın
Sin tocarte me caliento
– Sana dokunmadan ısınıyorum
Quítame esta fiebre y mátame las ganas
– Bu ateşi al ve beni öldür
Es una llama que sólo tu cuerpo apaga
– Sadece vücudunun söndürdüğü bir alev.
(Yandel)
– (Yandel)
Yo quiero sentir tus besos mojados
– Islak öpücüklerini hissetmek istiyorum
Dame más de ti, llegaste en el momento indicado
– Bana biraz daha ver, doğru zamanda geldin.
Yo me la paso cada día pensando en ti
– Her günümü seni düşünerek geçiriyorum.
Y en tus ojos negros y en tu risa bella
– Ve siyah gözlerinde ve güzel kahkahalarında
Yo me la paso cada día pensando en ti
– Her günümü seni düşünerek geçiriyorum.
Y que entre tus brazos pierdo la cabeza
– Ve kollarında kafamı kaybediyorum
Ven cúrame suavecito to’ este calor que va por mis venas
– Gel beni damarlarımdan geçen bu sıcağa karşı yumuşakça tedavi et.
Ay, cúrame suavecito que sólo tú tienes la receta
– Oh, beni usulca tedavi et, sadece senin tarifin var
Tú eres mi receta
– Sen benim tarifimsin.
Tú eres mi receta
– Sen benim tarifimsin.
Ricky Martin Feat. Wisin & Yandel – Fiebre İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.