Super Yei Feat. Sammy & Myke Towers & Lenny Tavarez & Rafa Pabön – La Forma En Que Me Miras İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Cuando tú me miras
– Bana baktığında
Yo solo sé, que el pasado se olvida (Se olvida) (Yeh eh)
– Biliyorum, geçmiş unutulur (unutulur) (Yeh eh)
No hay quién nos impida (Woh oh oh)
– Bizi durduran yok (Woh oh oh)
Si estamos solos, que el momento decida
– Eğer yalnızsak, an karar versin

Por la forma en que me miras, me incita a pecar
– Bana bakma şeklin beni günah işlemeye teşvik ediyor.
Dime y te salgo a buscar
– Söyle de seni yakalayayım.
Quiero llevarte a un lugar
– Seni bir yere götürmek istiyorum
Donde no nos vayan a ubicar (Vayan a ubicar)
– Bulunmayacağımız yer (Bulun’a git)

No nos pueden culpar
– Bizi suçlayamazlar.
No soy el único tuyo
– Sizden sadece ben değilim.
Y como tú conozco un par (Como tú conozco un par)
– Ve bir çift bildiğiniz gibi (Bir çift bildiğiniz gibi)
No me voy a preocupar
– Endişelenmeyeceğim.
De si hay más porque sé que
– Eğer daha fazlası varsa çünkü bunu biliyorum

Por la forma en que me miras, me incita a pecar
– Bana bakma şeklin beni günah işlemeye teşvik ediyor.
Dime y te salgo a buscar
– Söyle de seni yakalayayım.
Quiero llevarte a un lugar
– Seni bir yere götürmek istiyorum
Donde no nos vayan a ubicar (Vayan a ubicar)
– Bulunmayacağımız yer (Bulun’a git)

Y no nos pueden culpar
– Ve ben suçlayamazlar bize
No soy el único tuyo
– Sizden sadece ben değilim.
Y como tú conozco un par (Como tú conozco un par)
– Ve bir çift bildiğiniz gibi (Bir çift bildiğiniz gibi)
Yo no me voy a preocupar
– Endişelenmeyeceğim.
De si hay más, porque sé que
– Eğer daha fazlası varsa, çünkü biliyorum

Por la forma en que me miras
– Bana bakışın
Te la vas a buscar
– Gününü göreceksin.
Contigo sin pensarlo yo me voy a involucrar (Me voy a involucrar)
– Seninle hiç düşünmeden karışacağım (Karışacağım)
Tu cuerpo me pone a pecar
– Bedenin beni günaha sürüklüyor.
Hacemos lo que hacemos y después cada cual
– Yaptığımız şeyi yaparız ve sonra her birini

Sigue su camino
– Yolunuza devam
Conmigo se vino
– Benimle geldi
Daría lo que sea porque fuéramos vecinos
– Komşu olduğumuz için her şeyi verirdim.
Las veces que lo hicimos, de mi mente no se borran
– Yaptığımız zamanlar, aklım silinmedi
Matamos las ganas nunca se ahorran
– Arzuyu öldürürüz asla kurtarmayız

Sigue su camino
– Yolunuza devam
Conmigo se vino
– Benimle geldi
Y daría lo que sea porque fuéramos vecinos
– Komşu olduğumuz için her şeyi verirdim.
Las veces que lo hicimos, de mi mente no se borran (No se borran)
– Yaptığımız zamanlar, aklım silinmez (Silinmez)
Matamos las ganas nunca se ahorran
– Arzuyu öldürürüz asla kurtarmayız

Ya lo sé que el te deja caliente
– Seni seksi yaptığını biliyorum.
Porque siempre me llamas pa’ verme
– Çünkü beni her zaman görmek için ararsın.
Y yo no te saco de mi mente
– Ve seni aklımdan çıkarmam.
Adentro de ti, ¡qué rico se siente!
– İçinde, ne kadar iyi hissettiriyor!

No se va a enterar
– Öğrenmeyecek.
De todas las veces que tú y yo nos comemos
– Sen ve ben birbirimizi yediğimiz onca zamandan beri
Y apaga el celular
– Ve cep telefonunu kapat
Por si se da cuenta no sé pa’ dónde estemos
– Nerede olduğumuzu bilmediğimi fark edersen diye söylüyorum.

Disfruta el momento como si no volviera
– Geri gelmemiş gibi anın tadını çıkar
Si te lo hago suave, me pide que siguiera
– Eğer yumuşatırsam, devam etmemi iste.
Solo tú y yo sabemos que esto no es la primera
– Sadece sen ve ben bunun ilk olmadığını biliyoruz.
Tantas veces que nos vemos y bien rico lo hacemos, baby
– Birbirimizi pek çok kez görüyoruz ve bunu iyi yapıyoruz bebeğim.

Por la forma en que me miras me incita a pecar
– Bana bakışın beni günah işlemeye teşvik ediyor.
Dime y te salgo a buscar
– Söyle de seni yakalayayım.
Quiero llevarte a un lugar
– Seni bir yere götürmek istiyorum
Donde no nos vayan a ubicar (Vayan a ubicar)
– Bulunmayacağımız yer (Bulun’a git)

No nos pueden culpar
– Bizi suçlayamazlar.
No soy el único tuyo
– Sizden sadece ben değilim.
Y como tú conozco un par (Como tú conozco un par)
– Ve bir çift bildiğiniz gibi (Bir çift bildiğiniz gibi)
No me voy a preocupar
– Endişelenmeyeceğim.
De si hay más porque sé que
– Eğer daha fazlası varsa çünkü bunu biliyorum
Por la forma en que me miras
– Bana bakışın

Por la forma en que tú me miras
– Bana bakışın
Es que dejo la luz prendida
– Işığı açık bırakıyorum.
Tu cara bellac’, excitándome
– Güzel yüzün, beni tahrik ediyor.
Si yo enrolaba, tú prendías
– Ben askere gidersem, sen yakarsın.

Yo te miré, me juquié
– Sana baktım, oynadım
Tú Shaki, yo Piqué
– Sen Shaki, Ben Piqué
Me pegué, te toqué
– Sana vurdum, sana dokundum
Pero no sé porque
– Ama neden bilmiyorum
Yo me puse pa’ ti
– Seni yakaladım
Quizás fue el éxtasis
– Belki de ecstasy yüzünden olmuştur.
Lo que me puso así
– Beni böyle yapan neydi
Te quisiera decir
– Sana söylemek isterim

Vuelve
– Sadece buraya gel
Quédate en mis brazos
– Kollarımda kal
¡Qué rico se siente!
– Çok güzel bir duygu!
Devórame, devórame
– Ye beni, ye beni

Vuelve
– Sadece buraya gel
Quédate en mis brazos
– Kollarımda kal
Y hasta que amanece
– Ve şafağa kadar
Devórame, devórame
– Ye beni, ye beni

No creo en el pecado pero hoy quiero pecar
– Günaha inanmıyorum ama bugün günah işlemek istiyorum.
Avísame cuando se vaya para irte a buscar
– Seni almaya gittiğinde haber ver.
Solo déjate llevar, nadie se va a enterar
– Kendini serbest bırak, kimse bulmayacak
Y feleciamos, solo entre nosotros se va a quedar
– Ve mutluyduk, sadece aramızda kalacak

¿Para qué fingir? El deseo cohibir
– Neden? Cohibit arzusu
¿Para qué detenernos, si podemos seguir?
– Devam edebilirsek neden duralım?
Tú loca porque llegué y yo loco por ir
– Sen delisin çünkü ben geldim ve gitmek için deliyim
Hacértelo como si mañana fuera a morir
– Yarın ölecekmiş gibi yap.

Ya ni sé cómo comencé
– Artık nasıl başladığımı bile bilmiyorum.
Sé que caí cuando la besé
– Onu öptüğümde düştüğümü biliyorum.
Todo el que la conoce
– Onu tanıyan herkes
Sabe que a ella nadie le pertenece
– Kimsenin ona ait olmadığını biliyor.

Así que matemos las ganas que tenemos
– Öyleyse sahip olduğumuz arzuyu öldürelim
El pasado olvidemos
– Geçmişi unutalım
¿Qué tal si lo hacemos?
– Ne yapacağız?
Un día más, no es lo mismo que un día menos
– Bir gün daha az bir gün ile aynı değildir
Hagámoslo y por si más nunca tú y yo nos vemos, baby
– Hadi yapalım, belki sen ve ben birbirimizi bir daha görürüz bebeğim.

Por la forma en que me miras me incita a pecar
– Bana bakışın beni günah işlemeye teşvik ediyor.
Dime y te salgo a buscar
– Söyle de seni yakalayayım.
Quiero llevarte a un lugar
– Seni bir yere götürmek istiyorum
Donde no nos vayan a ubicar (Vayan a ubicar)
– Bulunmayacağımız yer (Bulun’a git)

No nos pueden culpar
– Bizi suçlayamazlar.
No soy el único tuyo
– Sizden sadece ben değilim.
Y como tú conozco un par bebé (Como tú conozco un par)
– Ve bir çift bebek bildiğiniz gibi (Bir çift bildiğiniz gibi)
No me voy a preocupar
– Endişelenmeyeceğim.
De si hay más porque sé que
– Eğer daha fazlası varsa çünkü bunu biliyorum

Por la forma en que me miras me incita a pecar
– Bana bakışın beni günah işlemeye teşvik ediyor.
Dime y te salgo a buscar
– Söyle de seni yakalayayım.
Quiero llevarte a un lugar
– Seni bir yere götürmek istiyorum
Donde no nos vayan a ubicar (Vayan a ubicar)
– Bulunmayacağımız yer (Bulun’a git)

Y no nos pueden culpar
– Ve ben suçlayamazlar bize
No soy el único tuyo
– Sizden sadece ben değilim.
Y como tú conozco un par (Como tú conozco un par)
– Ve bir çift bildiğiniz gibi (Bir çift bildiğiniz gibi)
Yo no me voy a preocupar
– Endişelenmeyeceğim.
De si hay más porque sé que
– Eğer daha fazlası varsa çünkü bunu biliyorum
Por la forma en que me miras, miras, miras
– Bana bakışın, bakışın, bakışın

Young Kingz, baby
– Genç Kingz, bebeğim
Lenny Továrez, baby
– Lenny Tovarez, bebeğim
Myke Towers, Myke Towers
– Myke Kuleleri, Myke Kuleleri
Sammy, Sammy
– Sammy, Sammy
Superiority
– Üstün
Rafa Pabón, Rafa Pabón
– Rafa Pabon, Rafa Pabon
Super Yei
– Süper Yeeong
Con este superior
– Bu üstünlükle
Jone Quest
– Jone Arayışı
Baby, tú eres superior, ey
– Bebeğim, sen üstünsün, hey
Tú eres superior, dile que yo te lo ponía, esto es superior, ey
– Sen üstünsün, ona bunu sana yüklediğimi söyle, bu üstün, hey
Easy money, baby
– Kolay para bebeğim




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın