Liam Payne & Dixie – Naughty List İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Turned on the lights
– Işıkları açtı
Party was over so I said my goodbyes
– Parti bitmişti, ben de vedalaştım.
Step out of the club and you were waiting outside
– Kulüpten çık ve dışarıda bekliyordun.
Gave you my coat ’cause I could see that you were cold
– Sana montumu verdim çünkü üşüdüğünü görebiliyordum.

The driver messaged that he’s stuck in the snow
– Şoför karda sıkıştığını söyledi.
I said, “There is no way I’m not walking you home”
– “Seni eve bırakmama imkan yok” dedim.
Next thing you know it we were drying our clothes
– Bir bakmışsın elbiselerimizi kurutuyorduk.
But I didn’t mean to get you in trouble
– Ama başını belaya sokmak istemedim.

Now we’re on the naughty list
– Şimdi yaramaz listedeyiz.
Must’ve been the way we kissed
– Öpüşme şeklimiz olmalı.
Santa saw the things we did
– Noel Baba yaptığımız şeyleri gördü.
And put us on the naughty list (oh)
– Ve bizi yaramaz listeye koy (oh)
Underneath the mistletoe (mistletoe)
– Ökseotunun altında (ökseotu)
We were supposed to take it slow
– Ağırdan almak zorunda kaldık
Baby, you’re my favorite gift
– Bebek, en güzel hediyem sensin
Now we’re on the naughty list (yeah)
– Şimdi yaramaz listedeyiz (evet)

Under the tree
– Ağacın altında
It’s Christmas morning and there is nothing to see
– Noel sabahı ve görülecek bir şey yok
One hundred messages like, “Where have you been?”
– Yüz iletileri gibi, “Nereye gidiyorsun?”
No, I don’t wanna but it’s time for me to go (oh)
– Hayır, istemiyorum ama gitme zamanım geldi (oh)

My driver messaged that he’s stuck in the snow
– Şoförüm karda sıkıştığını söyledi.
You said, “There is no way that I am letting you go” (oh)
– Dedin ki, “gitmene izin veriyorum” o (oh)yok
Next thing you know it we were drying our clothes (oh)
– Bir bakmışsın elbiselerimizi kurutuyorduk.
And I know you meant to get me in trouble
– Başımı belaya sokmak istediğini biliyorum.

Now we’re on the naughty list
– Şimdi yaramaz listedeyiz.
Must’ve been the way we kissed
– Öpüşme şeklimiz olmalı.
Santa saw the things we did
– Noel Baba yaptığımız şeyleri gördü.
And put us on the naughty list (put us, yeah)
– Ve bizi yaramaz listeye koy (bizi koy, evet)
Underneath the mistletoe
– Ökse otunun altında
We were supposed to take it slow
– Ağırdan almak zorunda kaldık
Baby, you’re my favorite gift
– Bebek, en güzel hediyem sensin
Now we’re on the naughty list
– Şimdi yaramaz listedeyiz.

365 days (oh, yeah)
– 365 gün (oh, evet)
You ’round my place (oh, yeah)
– Sen benim evimdesin (oh, evet)
We’ll misbehave
– Yaramazlık yaparız
With kisses like snowflakes all over your body (all over your body)
– Vücudunun her yerinde kar taneleri gibi öpücüklerle (vücudunun her yerinde)
365 days (oh)
– 365 gün (oh)
You ’round my place (you ’round my)
– ‘(‘Yuvarlak benim)evim yuvarlak
We’ll misbehave
– Yaramazlık yaparız
With kisses like snowflakes all over your body
– Vücudunun her yerinde kar taneleri gibi öpücüklerle

Now we’re on the naughty list
– Şimdi yaramaz listedeyiz.
Must’ve been the way we kissed
– Öpüşme şeklimiz olmalı.
Santa saw the things we did
– Noel Baba yaptığımız şeyleri gördü.
And put us on the naughty list
– Ve bizi yaramaz listeye koy
Underneath the mistletoe (mistletoe)
– Ökseotunun altında (ökseotu)
We were supposed to take it slow
– Ağırdan almak zorunda kaldık
Baby you’re my favorite gift
– Bebeğim sen benim en sevdiğim hediyemsin.
Now we’re on the naughty list
– Şimdi yaramaz listedeyiz.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın