Differenza sottile
– İnce fark
Tra il fare e il dire
– Yapmakla söylemek arasında
Sai che c’è di mezzo un mare
– Arada bir deniz olduğunu biliyorsun.
E ci puoi morire
– Ve orada ölebilirsin.
Ho tracciato un confine
– Bir çizgi çizdim
Sono solo linee
– Sadece çizgiler.
Ho camminato mille strade
– Binlerce sokakta yürüdüm
Per non farmi scoprire
– Yakalanmamak için
In questo piccolo spazio
– Bu küçük alanda
In una piazza così grande
– Böyle büyük bir meydanda
La mia vita mi sorprende
– Hayatım beni şaşırtıyor
E mi riempie di domande
– Ve beni sorularla dolduruyor
E tu non hai risposte
– Ve cevabın yok
Ma sorridi al momento giusto
– Ama doğru zamanda gülümse
Da farmi incazzare
– Beni kızdırmak için
E poi dal niente ridere di gusto
– Ve sonra hiçbir şeyden tadı gülmek
Mi fiderò delle tue labbra che parlano
– Konuşan dudaklarına güveneceğim.
Che sembrano una mantra e non ascolto nemmeno
– Kulağa mantra gibi geliyor ve dinlemiyorum bile.
Mi fiderò delle tue mani la notte
– Geceleri ellerine güveneceğim.
Che mi portano in posti che non conoscevo
– Bu beni bilmediğim yerlere götürür.
Mi fiderò del tuo coraggio più del mio
– Senin cesaretine benimkinden daha çok güveneceğim.
Quando per paura l’ho nascosto pure a Dio
– Korkudan onu da Tanrı’dan sakladım.
Mi fiderò, ma non sarà senza riserve
– Güveneceğim, ama çekinmeden olmayacak.
Temere di amare o amare senza temere niente
– Hiçbir şeyden korkmadan sevmekten veya sevmekten korkmak
Mi fiderò
– Güveniyorum sana
Senza temere niente
– Hiçbir şeyden korkmadan
Meglio qualcosa per cui soffrire
– Acı çekmek için daha iyi bir şey
Che niente per cui vivere
– Bunun için yaşayacak bir şey yok
Meglio qualcosa che non puoi capire
– Anlayamayacağın bir şey daha iyi
Che qualcosa che puoi solo dire
– Sadece söyleyebileceğin bir şey
Dirò che
– Öyle yapacağım
Amarti è facile, impossibile
– Seni sevmek kolay, imkansız
La tua vita è un’area inagibile
– Hayatın uygun olmayan bir alan
Io posso entrare solamente però, però
– Yine de sadece girebilirim
Se tu non ti dai limiti e smetti di decidere
– Kendinizi sınırlamazsanız ve karar vermeyi bırakırsanız
Al posto di lasciarti andare
– Gitmesine izin vermek yerine
E dirmi solo di no, di no
– Ve bana hayır de, hayır
Sai dirmi solo di no, di no
– Hayır diyebilirsin, hayır
Se io non mi do limiti
– Eğer kendimi sınırlamazsam
E non ho mai deciso di chiudere una porta con te
– Ve seninle asla bir kapıyı kapatmaya karar vermedim.
Perché so che cos’ho, cos’ho
– Ben ne olduğunu biliyorum çünkü, ne var
E so che tu
– Ve seni tanıyorum
Mi fiderò delle tue labbra che parlano
– Konuşan dudaklarına güveneceğim.
Che sembrano una mantra e non ascolto nemmeno
– Kulağa mantra gibi geliyor ve dinlemiyorum bile.
Mi fiderò delle tue mani la notte
– Geceleri ellerine güveneceğim.
Che mi portano in posti che non conoscevo
– Bu beni bilmediğim yerlere götürür.
Mi fiderò del tuo coraggio più del mio
– Senin cesaretine benimkinden daha çok güveneceğim.
Quando per paura l’ho nascosto pure a Dio
– Korkudan onu da Tanrı’dan sakladım.
Mi fiderò, ma non sarà senza riserve
– Güveneceğim, ama çekinmeden olmayacak.
Temere di amare o amare senza temere niente
– Hiçbir şeyden korkmadan sevmekten veya sevmekten korkmak
Mi fiderò
– Güveniyorum sana
Senza temere niente
– Hiçbir şeyden korkmadan
Mi fiderò
– Güveniyorum sana
Senza temere niente
– Hiçbir şeyden korkmadan
Mi fiderò perché mi tieni al sicuro
– Sana güveneceğim çünkü beni güvende tutacaksın.
In un giorno qualunque un’ora prima del buio
– Karanlıktan bir saat önce herhangi bir günde
Mi fiderò perché non è una promessa
– Güveneceğim çünkü bu bir söz değil.
E nessuno dei due ha mai detto “lo giuro”
– Ve ikisi de “Yemin ederim.”
Mi fiderò del tuo coraggio più del mio
– Senin cesaretine benimkinden daha çok güveneceğim.
Quando per paura l’ho nascosto pure a Dio
– Korkudan onu da Tanrı’dan sakladım.
Mi fiderò, ma non sarà senza riserve
– Güveneceğim, ama çekinmeden olmayacak.
Temere di amare o amare senza temere niente
– Hiçbir şeyden korkmadan sevmekten veya sevmekten korkmak
Mi fiderò
– Güveniyorum sana
Senza temere niente
– Hiçbir şeyden korkmadan
Mi fiderò
– Güveniyorum sana
Senza temere niente
– Hiçbir şeyden korkmadan
Marco Mengoni Feat. Madame – Mi Fiderò İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.