Tá me observando e quer subir na XRE
– Beni izliyorsun ve xre’ye tırmanmak istiyorsun.
Vou fazer o que ela quer, tu vai ser minha mulher
– Onun istediğini yapacağım, sen benim karım olacaksın.
Gemendo chama meu nome, sabe até meu sobrenome
– İnilti adımı çağırıyor, soyadımı bile biliyor
Fala até que eu sou seu homem, querendo me conquistar
– Beni fethetmek isteyen adamın olana kadar konuş.
Minha vida agitada, visão de águia, sinto o cheiro das safada’
– Telaşlı hayatım, kartal vizyonu, yaramazlık kokusu alıyorum.
Só bote certo, eu nunca erro, eu sou falcão do complexo
– Sadece doğru tekne, asla hata yapmam, ben kompleksin şahiniyim.
Mato no peito, só passe certo, deixo os cria mecnelson
– Göğsümden öldürürüm, sağa geçerim, mecnelson’un yaratmasına izin veririm
Agora é só sucesso, agora é só sucesso (Chuva de lançamento)
– Şimdi sadece başarı, şimdi sadece başarı (fırlatma yağmuru)
Minha vida agitada, visão de águia, sinto o cheiro das safada’
– Telaşlı hayatım, kartal vizyonu, yaramazlık kokusu alıyorum.
Quer ser meu pente certo, fuder comigo direto
– Doğru tarağım olmak istiyorum, düz sik beni
Fudi com o seu pensamento, agora eu vou morar aí dentro
– Senin düşüncenle Fudi, şimdi orada yaşayacağım.
E ela me ligou pedindo sexo
– Ve beni arayıp seks istedi.
Uh, yeah
– Evet
Vem de longe pra me ver, quer me dar, então vou comer
– Uzaktan beni görmeye gel, bana vermek istiyorsan, o zaman yerim.
Eu sou teu, você é minha, hoje tu não tá sozinha
– Ben seninim, sen benimsin, bugün yalnız değilsin
Respeitado na cidade, amado na comunidade
– Şehirde saygı duyulan, toplumda sevilen
Invejam minha correria, sou o feat que você queria
– Acelemi kıskanıyorum, istediğin başarı benim
Oh, fé, é vários que tá de maldade
– Oh, faith, kötülük yapan çok kişi var.
Isso nois tá ligado (Nois tá ligado)
– Bu gürültü açık (Gürültü açık)
Vários bateram de frente, ficaram enguiçado (Ficaram enguiçado)
– Birkaç kafa kafaya çarptı, yılan balığı var (yılan balığı var)
Gata não dá pra te ver que hoje eu tô ocupado
– Bebeğim bugün meşgul olduğumu göremiyor
Tô com o horário apertado (Hm, hm)
– Sıkı bir programdayım (Hm, hm)
Ontem lembrei da minha grana que tem no Paypal (Que tem no Paypal)
– Dün Paypal’da olan paramı hatırladım (Paypal’da olan)
Fazendo papo de cem mil só com o meu digital
– Sadece dijitalimle yüz binden bahsediyorum.
Converti euro, dólar e a libra em moeda real, em moeda real
– Euro, dolar ve pound’u gerçek para birimine, gerçek para birimine dönüştürün
Nada nessa vida vai mudar minha essência de cria
– Bu hayatta hiçbir şey benim yaratılış özümü değiştiremez
Beat do NeoBeats é putaria
– NeoBeats ritmi şirret
Olha a bunda dela como é linda, me instiga
– Kıçına bak ne kadar güzel, beni kışkırtıyor
Imã de xota, elas só vem
– Xota’nın mıknatısı, sadece geliyorlar
Dentro do estúdio nós só vence
– Stüdyonun içinde sadece biz kazanırız.
Nosso dilema é o de cem
– Bizim ikilemimiz yüz kişininkidir.
Disse que a regra é andar pra frente
– Kuralın ilerlemek olduğunu söyledi.
Dentro do jogo nós nem tá
– Oyunun içinde bile değiliz
Só observo ela jogar
– Sadece oyununu izliyorum.
Agora é outro patamar
– Şimdi başka bir seviye
Só agradecer, sem reclamar
– Şikayet etmeden teşekkür ederim.
Uh, uh, uh, eu pego esse lucro, eu boto no bolso
– Uh, uh, uh, o karı alıyorum, cebimde düğmeye basıyorum
Uh, uh, uh, todo meu faixa cheio de ouro
– Uh, uh, uh, bütün şeridim altın dolu
Uh, uh, uh, iluminando todo o pescoço
– Uh, uh, uh, bütün boynu aydınlatıyor
Uh, uh, uh, zero mancada na pista, no morro
– Uh, Uh, Uh, sıfır gevşek izi, tepeye
Passei a mil, quem me viu mentiu
– Beni yalan söylerken gören bin kişiyi geçtim.
Hoje eu tô sem destino, é o bicho
– Bugün kadersizim, o Canavar.
Fé em Jesus Cristo, guia meu caminho
– İsa Mesih’e iman, yolumu göster
Nada me abala e ninguém me para, nois é o trem bala
– Hiçbir şey beni sarsmıyor ve kimse beni durdurmuyor, nois hızlı tren
Pente cheio, coração vazio e poucas palavra’
– Tam tarak, boş kalp ve birkaç kelime’
Whisky toda hora tem, multiplicando os meus bens
– Her saat başı viski, mallarımı çarpıyor
Várias danada’, safada’, querendo sentar pro trem
– Profesyonel trende oturmak isteyen birkaç lanet ‘yaramaz’
Nada nessa vida vai mudar a minha essência de cria
– Bu hayatta hiçbir şey benim yaratılış özümü değiştiremez
Beat do NeoBeats é putaria
– NeoBeats ritmi şirret
Olha essa bunda que delicia, coisa linda
– Şu zevk veren kıçına bak, güzel şey
MC Cabelinho, Bielzin, Mc Poze do Rodo & Tz da Coronel Feat. Neo Beats – Essência De Cria Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.