Bizarrap & Quevedo – Quevedo: Bzrp Music Sessions, Vol. 52 Spanyol Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

(Perreamos toda la noche y nos dormimo’ a las 10:00)
– (Egész éjjel kutyáztunk, és 10:00-kor elaludtunk)

Llegué al club con el combo, rápido la vi lejos
– A kombóval érkeztem a klubba, gyorsan megláttam
Se pintaba lo’ labios y la copa como espejo
– Az ajkát és a poharat tükörként festette
Se acercó poco a poco y yo queriendo que me baile
– Apránként közeledett, én pedig azt akartam, hogy táncoljon velem
Luego me dijo: “vamos, que te enseño Buenos Aire’”
– Aztán azt mondta nekem: “gyere, jó reggelt mutatok neked!”

Y nos fuimos en una, empezamo’ a la 1:00
– És egyben indultunk, 1:00-kor kezdtünk
Y con la nota, rápido nos dieron las 3:00
– És a cetlivel gyorsan 3:00-et adtak nekünk
Perreamos toda la noche y nos dormimo’ a las 10:00
– Egész éjjel kutyáztunk, és 10:00-kor elaludtunk
Ando rezándole a Dios pa repetirlo otra ve’
– Imádkozom Istenhez, hogy ismételje meg újra

Y nos fuimos en una, empezamo’ a la 1:00
– És egyben indultunk, 1:00-kor kezdtünk
Y con la nota, rápido nos diеron las 3:00
– És a cetlivel gyorsan 3:00-et adtak nekünk
Perreamos toda la nochе y nos dormimo’ a las 10:00
– Egész éjjel kutyáztunk, és 10:00-kor elaludtunk
Ando rezándole a Dios pa repetirlo otra ve’ (eh-eh, eh-eh, eh-eh)
– Imádkozom Istenhez, hogy ismételje meg újra’ (eh-eh, eh-eh, eh-eh)

Dime, beba, fecha y hora y te paso a buscar
– Mondd meg, igyál, dátum és idő, és felveszlek
Yo le llego donde los demás tú sabes que no le llegan
– Ott érem el, ahol a többiek tudják, hogy nem érik el
Ruido de botellas de champán, de las copas al brindar
– Pezsgősüvegek, poharak zaja pirításkor
Pero solo escucho cómo late (eh-eh, eh-eh)
– De csak hallom, hogy veri (eh-eh, eh-eh)
Mi corazón cuando veo ese cuerpo’e escaparate
– A szívem, amikor látom, hogy a body ‘ e showcase
El traje combina con la Mercede’ granate
– Az öltöny megfelel a Mercede ‘ Gesztenyebarna
No hay otro por más que ellos traten (yeah)
– Nincs más, nem számít, milyen keményen próbálkoznak (igen)

Quédate
– Marad
Que las noches sin ti duelen
– Hogy az éjszakák nélküled fájnak
Tengo en la mente las pose’ y todos los gemido’
– A pózra gondolok ‘és az összes nyögésre’
Que ya no quiero nada que no sea contigo
– Hogy nem akarok többé semmit, ami nincs veled

Quédate
– Marad
Que las noches sin ti due-e-e-e-e-e-elen
– Hogy az éjszakák nélküled esedékesek-e-e-e-e-e-E-elen
Tengo en la mente las pose’ y todo lo que hicimo’
– A fejemben vannak a pózok és minden, amit tettem
Que ya no quiero nada que no sea contigo
– Hogy nem akarok többé semmit, ami nincs veled

Dale, guacha, suelta (suelta)
– Hit, csepp, csepp (csepp)
Vente pa Canaria’ sin el equipaje y sin viaje de vuelta
– Vente pa Canaria ‘ poggyász nélkül és visszaút nélkül
Por la isla te vo’a dar una vuelta
– A szigetre elviszlek sétálni
Bebé, solo avisa
– Bébi, csak szólj
El sábado teteo, el domingo misa
– Szombaton titeo, vasárnap mise
Estoy a ver si me garantiza’
– Megnézem, hogy garantálni tudja-e.’
Que te me pegas como quien graba con Biza
– Hogy ragaszkodsz hozzám, mint valaki, aki Bizával rögzít

Y vi salir a las amigas del party y ella se quedó
– És láttam, hogy a barátok elhagyják a bulit, ő pedig ott maradt
Mirándonos a los ojo’, no al reloj
– Egymás szemébe nézünk, nem az órára
Y nos fuimos en Uber al apartamento
– Uberrel mentünk a lakásba
En privado me pedía que le diera un concierto
– Azt kérte tőlem, hogy adjak neki egy koncertet
Le dije que por meno’ de un beso no canto
– Mondtam neki, hogy kevesebb, mint egy csók nem énekelek

Y nos fuimos en una, empezamo’ a la 1:00
– És egyben indultunk, 1:00-kor kezdtünk
Y con la nota, rápido nos dieron las 3:00
– És a cetlivel gyorsan 3:00-et adtak nekünk
Perreamos toda la noche y nos dormimo’ a las 10:00
– Egész éjjel kutyáztunk, és 10:00-kor elaludtunk
Ando rezándole a Dios pa repetirlo otra ve’
– Imádkozom Istenhez, hogy ismételje meg újra

Quédate
– Marad
Que las noches sin ti duelen
– Hogy az éjszakák nélküled fájnak
Tengo en la mente las pose’ y todos los gemido’
– A pózra gondolok ‘és az összes nyögésre’
Que ya no quiero nada que no sea contigo
– Hogy nem akarok többé semmit, ami nincs veled

Quédate
– Marad
Que las noches sin ti due-e-e-e-e-e-elen
– Hogy az éjszakák nélküled esedékesek-e-e-e-e-e-E-elen
Tengo en la mente las pose’ y todo lo que hicimo’
– A fejemben vannak a pózok és minden, amit tettem
Que ya no quiero nada que no sea contigo
– Hogy nem akarok többé semmit, ami nincs veled

Bizarrap
– Bizarrap
Quevedo con el Biza, yeah-yeah-yeah
– Quevedo a Biza-val, igen-igen-igen
LPGC, you know, oh-oh, oh (eh-eh, eh-eh, eh-eh)
– LPGC, tudod, oh-oh, oh (eh-eh, eh-eh, eh-eh)


Bizarrap

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın