Costa Gold Feat. Marechal & Luccas Carlos – Quem Tava Lá? Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ela toda de Black veio bem slow
– O Tamamen Siyah çok yavaş geldi
Nog puxou no Rap, eu no R&B flow
– Nog Rap çekti, ben R & B akışında
Hoje uma pá de mano cola nos shows
– Bugün şovlarda bir kürek Mano tutkalı
Mas quem tava lá quando tudo começou?
– Ama her şey başladığında kim oradaydı?

E eu lembro bem era 2010, sem Nike nos pés
– Ve iyi hatırlıyorum, 2010’du, ayakları üzerinde Nike yoktu
E eu só querendo chegar
– Ve sadece almak istiyorum
Sem cartões de quartos de hotéis, minas infiéis
– Otel odası kartı yok, sadakatsiz mayın yok
E malucas querendo me dar
– Ve bana vermek isteyen ucubeler
Quem tava lá?
– Orada kim vardı?
Olhei aqui na foto, cê não tava lá
– Resimde buraya baktım, orada ne yoktu
Por que hoje cê pensa em se aproximar
– Bugün neden cê yaklaşmayı düşünüyor
Oh ow, quer colar comigo por que sabe bem que eu sou
– Oh ow, benimle kalmak ister misin çünkü öyle olmam iyi hissettiriyor
Te peguei no erro
– Seni hatanın içinde yakaladım.
Oh ow, era só mais uma puta disfarçada
– Kılık değiştirmiş başka bir sürtüktü.
“Eu quero o mundo” tipo Scarface, entende a pegada?
– “Dünyayı istiyorum” Yaralı Yüz gibi, ayak izini anladın mı?
“Say hello to my little friend”
– “Küçük arkadaşıma merhaba de.”
Mais um foda-se bem alto, eu me viro no game
– Başka bir yüksek sesle Lanet, oyuna dönüyorum
Eu tô bem!
– Ben iyiyim!
Chamei o Costa Gold pra colar e… (vish, fi!)
– Costa Gold’u kolye e’ye çağırdım… (viş, fi!)
Lotto veio com um beat que era sacanagem
– Loto sürtük bir vuruşla geldi
Então escuta o som e aproveita a viagem
– Sonra sesi dinleyin ve yolculuğun tadını çıkarın
Só não vai achando que é só massagem
– Sadece masaj olduğunu sanma.

O Rap tá virando piquenique
– Rap pikniğe dönüşüyor
De filha da puta, buceta e de brinde sífilis
– Slutty kedi ve tost frengi
Difícil quem recusa no fim da striptease
– Striptizin sonunda reddeden sert
É triste ter DST, não esquece que existe HIV
– Std’ye sahip olmak üzücü, HIV olduğunu unutma
O pior é que eu vi MC que tá afim de me imitar
– Sırada kim beni taklit etmeye MC gördüğüm en kötü şey
E não vai dar mesmo que cê force sua voice
– Ve sesini zorlasa bile vermeyecek
Agora eu entendi que a moda agora é isso aqui
– Şimdi anladım ki moda artık burada
Querem saber até que escola atendi
– Hangi okula gittiğimi öğrenmek istiyorlar.
E esse pessoal, me irrita, não tem igual minha rima
– Ve bu insanlar, beni rahatsız ediyor, kafiyeme eşit değil
Salve Brown, Marechal, mais real, me inspira
– Yaşasın Brown, Mareşal, daha gerçek, bana ilham ver
E ainda essa mina me liga
– Ve yine de bu maden beni birbirine bağlıyor
Quer meu pau, e meu mal, sou real
– Sikimi ve kötülüğümü istiyorum, ben gerçeğim.
A minha sem brisa (Por quê?)
– Bir esinti olmadan benimki (neden?)
Isso é mais que lazer, quem vai me dizer?
– Bu eğlence daha fazla olduğunu, kim olduğunu söyleyebilir mi?
Se eu não sei fazer essa porra, então quem sabe fazer?
– Nasıl yapılacağını eğer bu olayı nasıl bilmiyorum, kim bilir?
Então vai se fuder
– O zaman git kendini becer
Se não dá pra você é porque o Rap não é só festa
– Eğer senin için değilse, çünkü Rap sadece Parti değil
E o mic é pra quem nasce pra ser
– Ve mikrofon kim olmak için doğmuş içindir

E eu olhei pra cara dela e ela disse “ow”
– Yüzüne baktım ve “ow” dedi.
“Você que é o Predella?” Eu disse: Eu sou!
– “Sen kimsin Predella?”Dedim ki: Öyleyim!
“Então me dá uma prova”
– “Öyleyse bana bir kanıt ver.”
Vai lá na casa de Rap dos mais avançados
– En gelişmiş Rap Evinde oraya git
Pergunta no palco quem toma de assalto sempre com esse flow
– Sahnede her zaman bu akışla kimin saldırdığını sorun
E eu fiz um gol de placa
– Ve bir plaka hedefi yaptım
Desde 2008 eu e os doido em casa
– 2008’den beri ben ve onlar evde çıldırıyoruz.
Em 2012 o Gold veio sim
– 2012 Yılında Altın evet geldi
Vim no meio e fiz MC ser bem menos do que eles pensava
– Ortaya çıktım ve mc’yi düşündüklerinden çok daha az yaptım.
Para! Sabe, lek. Track
– Dur! Biliyorsun, lek. Izlemek
Muita cultura de Rap, a rua é serena mano
– Bir sürü Rap kültürü, sokak sakin kardeşim
E os mente pequena vira betty boop, loop
– Ve küçük zihin betty boop’u döndürüyor, döngü
O lotto no pad, o toque do truco
– Pedin üzerindeki loto, hile oyunu
O troco do cheque, mas se o assunto é hip hop
– Çek değişikliği, ancak konu hip hop ise
Chama o Predella que o louco se perde
– Delinin kaybolduğu Predella’yı çağırır.
E o Phill insiste em falar do Costa na internet
– Ve Phill internette Costa hakkında konuşmakta ısrar ediyor
Enquanto minha entrevista tem mais views que todos seus discos de rap
– Röportajım tüm rap kayıtlarından daha fazla görüşe sahipken
Sem facebook ou instanerd
– Facebook veya ınstanerd yok
A rua é só pra homem ô muleque
– Sokak sadece İnsan içindir ” muleque
Nem começou o ano ainda e já lançamos 20 track
– Bu yıl henüz başlamadık ve zaten 20 parça yayınladık
Predella trouxe o marrom e o Luccas Carlos vem no dab
– Predella kahverengi getirdi ve Luccas Carlos dab geliyor
Chama o Snoop Dogg, Nog, Eminem era um muleque
– Snoop Dogg’u ara, Nog, Eminem bir katırdı.
E isso é pelo Damassa, pelo rap, chefe
– Ve bu Damassa için, rap için, patron

Um só, neguin
– Bir, neguin
Vagabundo não esperava essa não
– Sürtük bunu beklemiyordu hayır
Vamos voltar a realidade
– Gerçeğe geri dönelim
Costa Gold
– Costa Altın
Me diz quem tava lá?
– Söyle bana kim vardı?

Sabadão pela LAPA no papo de rap
– Sabadão LAPA tarafından rap sohbetinde
Na porta do bar com os muleke, de cap
– Katırlı barın kapısında, kapaktan
Nas métrica loka de pré Quinto Andar
– Beşinci kat öncesi Nas loka metriği
Aqueles verso de amor e toda fé que ia dar certo
– Bu sevgi ayeti ve işe yarayacak tüm inanç
Ia na festa encontrar, perguntar
– Partiye gidip onu bulacaktım, soracaktım.
Comentar: “não tá fácil ter que trabalhar de barman pra empatar”
– Yorum: “bağlamak için barmen olarak çalışmak kolay değil”
Canetar só quando hora vagar
– Sadece dolaşma zamanı geldiğinde Canetar
E se essa Porra virar… mesmo assim vai ter quem vai falar?
– Ya bu bok dönerse… kim konuşacak ki?
ZOEIRA!
– ZOEİRA!
Eu era DJ e porteiro lá
– Orada DJ ve kapıcıydım.
Virava os UNDER mais sujo, até acenderem a luz e mandarem eu parar.
– Işığı açıp durmamı söyleyene kadar altını daha kirli hale getirirdim.
“Bora, Marecha? Tenho que fechar o bar!”
– “Bora, Marecha? Barı kapatmalıyım!”
Bacon vomitou no banheiro eu tinha que lavar
– Pastırma banyoda kustu yıkamak zorunda kaldım
Depois disso ainda sem dormir partia pra praia pra entregar flyer, rapá
– Bundan sonra hala uyumadan sahile el ilanı vermek için ayrıldı, rapá
99 eu novinho tipo NOG, queria logo viver disso aqui
– 99 yeni tip NOG’UM var, yakında burada yaşamak istedim.
Marcava show sem nem ter som, mandava um refrão
– Sesi bile olmadan gösteriyi işaretledi, bir koro gönderdi
E meia hora de free…
– Ve yarım saat bedava…
Era ruim, mas evolui…
– Kötüydü ama gelişiyor…
Até que 2003 ganhei 6 Batalha do Real seguida
– 2003 Yılına kadar üst üste 6 Kraliyet Savaşı’nı kazandım
E sai invicto da Liga dos MC’s
– Ve mc’nin Liginde yenilmez olarak çıkıyor
Pode perguntar pro Aori
– Pro Aorı’ye sorabilir miyim
Boomshot
– Boomshot
Desde 2004 sua mina gosta de ouvir
– 2004’ten beri madeni dinlemeyi seviyor
2005 (Só os fortes) mercado central comendo abacaxi
– 2005 (sadece güçlü) ananas yiyen merkez pazarı
2006 mandei tomar no cu, bati nos MCs abusado que gosta de mentir
– 2006 Onu kıçından almak zorunda kaldım, mcs’ye yalan söylemeyi seven tacize uğradım
Só com 16 fiz eles desistir
– Sadece 16 ile pes ettiler
Toma!
– Burada!
Admito que me arrependi, parei pra refletir
– Pişman olduğumu itiraf ediyorum, düşünmek için durdum
Meditei dia inteiro entendi investi em poder do agora, presente…
– Bütün gün meditasyon yaptım, şimdiki zamanın gücüne yatırım yaptığımı anladım…
Faço minhas próprias roupas, minhas próprias base
– Kendi kıyafetlerimi kendim yapıyorum, kendi üssümü
Minhas próprias frases, sou meu próprio agente
– Kendi ifadelerim, ben kendi ajanım.
Faço os irmão sentir o que é ser espírito independente
– Özgür ruhlu olmak nedir kardeşler hissetsin diye
2000 e sempre, batalha do conhecimento
– 2000 ve her zaman, bilgi savaşı
Lembro Predellinha pivetinho ali com a gente no acontecimento pro crescimento da semente que entende que o hip hop é onde as pessoas se conhecem pela mente que se desprende pra ir à frente do seu tempo…
– Predellinha pivetinho’yu, hip hop’un insanların zamanlarının önüne geçmek için ortaya çıkan zihinle birbirlerini tanıdığı yer olduğunu anlayan tohumun büyümesi etkinliğinde bizimle birlikte hatırlıyorum…
Viagem: 2008
– Yolculuk: 2008
2009: Rimanescência, Imagens
– 2009: Rimanescence, Görüntüler
2010: A Guerra neguin
– 2010: neguin Savaşı
2011: Griot
– 2011: Griot
Som consagrou o que chamam Rep de mensagem e meu respeito é pela coerência entre o que eu escrevo e o que eu sou
– Som, rep mesajı dedikleri şeyi güvence altına aldı ve saygım, yazdıklarım ile olduğum şey arasındaki tutarlılığa saygı duyuyor
Bate cabeça igual da antiga
– Eskinin kafasına eşit vurur
2012, mantive erguida
– 2012, devam ettim
Criei Projeto Livrar pra tirar os menor do 12 pra dar uma lida
– Bir tanıtıcı vermek için 12’nin en küçüğünü almak için ücretsiz bir proje oluşturdum
2013, somos um só com Projota em Curitiba
– 2013, Curitiba’da Projota ile biriz
Freestyle brabo, lágrimas de verdade
– Freestyle brabo, gerçek gözyaşları
Essa porra é minha vida!!
– Bu benim hayatım!!
2014, O Hip Hop é foda
– 2014 Hip Hop lanet
Rael, Emicida, Mestre KL Jay
– Rael, Emicide, Usta KL Jay.
B-Boy Pelezinho e beat box Fernadinho
– B-Boy Pelezinho ve Yendi Kutusu Fernadinho
15, o tempo passou, Sant
– 15, zaman geçti, Sant
Música não deixa eu mentir
– Müzik yalan söylememe izin vermiyor
Os verdadeiro ainda sabe de onde eu vim
– Gerçek olanlar hala nereden geldiğimi biliyorlar.
Sem me vender, sem ter CD
– Beni satmadan, CD’ye sahip olmadan
Sem me exceder, nem acender THC pra aparecer
– Beni aşmadan ve THC’NİN ortaya çıkmasını ateşlemeden
Sem querer ser interesseiro ou querer crescer
– İlgilenmek veya büyümek istemeden
Sem merecer, sucedi sem ter nem ir em TV
– Hak etmeden, televizyona çıkmama bile gerek kalmadan başardım.
Meu saber sobre o silêncio
– Sessizlik hakkındaki bilgim
Sabe ler se cê trai
– İhanet edersen okuyabilirsin.
REP pra ser… tem que nascer, cês são Bebê
– REP için… doğmak lazım, CESE bebek
Respeita o pai, carai
– Baba saygılı, Sevgili
Rimo com muita fome, muita fome!
– Çok aç güldük, çok aç!
Por que quem tava lá sabe, nem microfone nóiz tinha
– Neden orada kim olduğunu biliyor, Noiz’in mikrofonu yoktu
Talento e mídia? (Han)
– Yetenek ve medya mı? (Han)
Cada um mostra o que tem nas linha
– Her biri satırda ne olduğunu gösterir
MC Marechal, Um Só Caminho
– MC Şerif, bir şekilde
Só vou parar porque a porra da música não é minha
– Duracağım çünkü kahrolası müzik benim değil.
Fui
– Gitmek

Ela toda de Black veio bem slow
– O Tamamen Siyah çok yavaş geldi
Nog puxou no Rap, eu no R&B flow
– Nog Rap çekti, ben R & B akışında
Hoje uma pá de mano cola nos shows
– Bugün şovlarda bir kürek Mano tutkalı
Mas quem tava lá quando tudo começou?
– Ama her şey başladığında kim oradaydı?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın