No soy malo, pero por ti me puedo volver
– Kötü değilim ama senin için dönebilirim.
Tú eres el error que yo con gusto quiero cometer
– Memnuniyetle yapmak istediğim hata sensin.
¿Qué clase ‘e visaje?
– Ne tür ‘ e visaje?
Como ese culo levanta ese traje
– O takım elbiseyi nasıl kaldırıyor
Llegué de la USA y cositas le traje
– ABD’den geldim ve ona bazı şeyler getirdim.
No poder verte me causa coraje
– Seni görememek bana cesaret veriyor.
Ey-ey
– Hey-hey
No soy malo, pero por ti me puedo volver
– Kötü değilim ama senin için dönebilirim.
Tú eres el error que yo con gusto quiero cometer
– Memnuniyetle yapmak istediğim hata sensin.
¿Qué clase ‘e visaje?
– Ne tür ‘ e visaje?
Como ese culo levanta ese traje
– O takım elbiseyi nasıl kaldırıyor
Llegué de la USA y cositas le traje
– ABD’den geldim ve ona bazı şeyler getirdim.
No poder verte me causa coraje
– Seni görememek bana cesaret veriyor.
Hoy canto victoria
– Bugün zafer şarkısını söylüyorum.
Si llego a quitarte los Victoria
– Eğer Victoria’yı alabilirsem
Recuerda que tú y yo tenemo’ historia
– İkimizin bir geçmişi olduğunu unutma.
Y fotos que no borran tu memoria
– Ve hafızanı silmeyen fotoğraflar
Y tengo la foto desnuda de tu body
– Ve bende vücudunun çıplak resmi var.
De la que tú nunca montas en el story
– Hikayede hiç binmediğin
La más buena de su cori’
– Cori’nizin en iyisi
Me dice daddy
– Babam bana sesleniyor.
Tú eres el único bueno que ha dejado el COVID
– Covid’den ayrılan tek iyi adam sensin.
¿Y qué tal?
– Nasıl gidiyor?
Si llego a Medallo, yo te paso a buscar
– Medallo’ya varırsam seni alırım.
Rentamos un camping y nos vamo’ a chingar
– Kamp alanı kiralıyoruz ve sevişmeye gidiyoruz.
Donde ningún radar nos pueda detectar
– Hiçbir radarın bizi algılayamadığı yer
Ni ubicar
– Ne de bulun
¿Y qué tal?
– Nasıl gidiyor?
Si llego a Medallo, yo te paso a buscar
– Medallo’ya varırsam seni alırım.
Rentamos un camping y nos vamo’ a chingar
– Kamp alanı kiralıyoruz ve sevişmeye gidiyoruz.
Donde ningún radar nos pueda detectar
– Hiçbir radarın bizi algılayamadığı yer
Ni ubicar
– Ne de bulun
No soy malo, pero por ti me puedo volver
– Kötü değilim ama senin için dönebilirim.
Tú eres el error que yo con gusto quiero cometer
– Memnuniyetle yapmak istediğim hata sensin.
¿Qué clase ‘e visaje? Como ese culo levanta ese traje
– Ne tür ‘ e visaje? O takım elbiseyi nasıl kaldırıyor
Llegué de la USA y cositas le traje
– ABD’den geldim ve ona bazı şeyler getirdim.
No poder verte me causa coraje
– Seni görememek bana cesaret veriyor.
(Ja, ja)
– (Ha ha)
Dime si sí o no
– Bana evet ya da hayır
Mami perdámosno’
– Anne kaybedelim hayır’
Tú eres mi gata
– Sen benim kedimsin.
Desde el colegio
– Okuldan
Me fui de shopping
– Alışverişe gittim
Y te compré de to’
– Ve seni satın aldım’
Muy chimba que nos volvemo’ a comer
– Sizinle olmak istiyorum
¿Y qué tal?
– Nasıl gidiyor?
Si llego a Medallo, yo te paso a buscar
– Medallo’ya varırsam seni alırım.
Rentamos un camping y nos vamos a chingar
– Kamp alanı kiralıyoruz ve sevişeceğiz.
Donde ningún radar nos pueda detectar
– Hiçbir radarın bizi algılayamadığı yer
Ni ubicar
– Ne de bulun
No soy malo, pero por ti me puedo volver
– Kötü değilim ama senin için dönebilirim.
Tú eres el error que yo con gusto quiero cometer
– Memnuniyetle yapmak istediğim hata sensin.
¿Qué clase de visaje?
– Ne tür bir görüntü?
Como ese culo levanta ese traje
– O takım elbiseyi nasıl kaldırıyor
Llegué de la USA y cositas le traje
– ABD’den geldim ve ona bazı şeyler getirdim.
No poder verte me causa coraje
– Seni görememek bana cesaret veriyor.
(Woh)
– (Woh)
No soy malo, pero por ti me puedo volver
– Kötü değilim ama senin için dönebilirim.
Tú eres el error que yo con gusto quiero cometer
– Memnuniyetle yapmak istediğim hata sensin.
¿Qué clase de visaje?
– Ne tür bir görüntü?
Como ese culo levanta ese traje
– O takım elbiseyi nasıl kaldırıyor
Llegué de la USA y cositas le traje
– ABD’den geldim ve ona bazı şeyler getirdim.
No poder verte me causa coraje
– Seni görememek bana cesaret veriyor.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.