La tengo en frente y no puedo pensar
– 我有它在我面前,我无法思考
Si es la última vez o es solo otra más
– 无论是最后一次还是只是另一次
Esa droga no calma la ansiedad
– 那种药不能平息焦虑
Si otro la toca, lo voy a matar
– 如果别人碰她,我就杀了他
Las horas me matan si no dice na’
– 时间杀了我,如果我不说呐’
Voy a esnifar uno o me voy de aquí ya
– 我要哼一个,否则我已经离开这里了
Si ahora que está cerca la echo de menos
– 如果现在她在我身边,我想她
Cuando estemos lejos me va a doler más
– 当我们离开的时候,会更痛
Ella me dice “no llores”
– 她告诉我”别哭”
Me agarra la mano, me mira y me dice “no llores”
– 他抓住我的手,看着我说”别哭”
Mientras en la mesa se están marchitando esas flores
– 当那些花在桌子上凋谢的时候
No me trates bien porque me estás dando más razones
– 不要对我好,因为你给了我更多的理由
De quedarme aquí hasta que me eches a golpes
– 留在这里直到你把我打得屁滚尿流
Me estoy condenando a vivir pendiente todo el día de ti
– 我谴责自己活在等待你一整天
Estoy recordándome de estar viviendo
– 我在提醒自己活着
No veo el momento de que llegue el fin
– 我等不及末日来临
Yo no te quiero compartir, te quiero solo para mí
– 我不想分享你,我只为我想要你
Te tengo delante y es como tenerte a kilómetros, lejos de aquí
– 我有你在我面前,这就像有你英里远,远离这里
Ella me dice que no llore más
– 她告诉我不要再哭了
Pero no dice que se quedará
– 但他没有说他会留下来
Yo escojo mis penas, enveneno mis venas
– 我选择我的悲伤,毒害我的血管
Si no estás conmigo, con nadie estarás
– 如果你不和我在一起,你就不会和任何人在一起
Créeme, soy capaz de matar
– 相信我,我有能力杀人
Jugarme la libertad
– 为我的自由而玩
Pues pa’ mí es lo mismo
– 我也一样
Estar entre las rejas que, que no estés cerca, no este
– 在酒吧之间,你不在,而不是这个
Ella me dice “no llores”
– 她告诉我”别哭”
Me agarra la mano, me mira y me dice “no llores”
– 他抓住我的手,看着我说”别哭”
Mientras en la mesa se están marchitando esas flores
– 当那些花在桌子上凋谢的时候
No me trates bien porque me estás dando más razones
– 不要对我好,因为你给了我更多的理由
De quedarme aquí, hasta que me eches a golpes
– 留在这里,直到你把我打得屁滚尿流
Callando todo lo que siento, negando el amor que te tengo
– 沉默我的一切感觉,否认我对你的爱
Sé que no soy bueno pa’ esto, estar conmigo debe ser molesto
– 我知道我不擅长这个,和我在一起一定很烦人
Fiestas, aviones, conciertos
– 派对,飞机,音乐会
Sin ganas, sin horas, sin tiempo
– 没有欲望,没有时间,没有时间
Viviendo en la boca del resto
– 生活在其余人的口中
¿Quiénes son pa’ meterse en lo nuestro?
– 他们是谁进入我们的?
Esta es la canción con la cual te pensaba
– 这是我想起你的歌
Mientra deseaba que no te alejarás
– 当我希望你不要走开的时候
Pero esa puta, la gira y la fama
– 但是那个婊子,巡回演出和名声
Me hicieron tener que mentirte en la cara
– 他们让我不得不当着你的面撒谎
Escribo esta mierda entre flores y Xanax
– 我在花和Xanax之间写这个狗屎
Pa’ ver si de una vez el corazón me sana
– 看看心是否能立刻治愈我
(Después de todo ahora todo me sabe a nada)
– (毕竟现在一切对我来说都没有味道)
(Me tengo aturdido en alcohol)
– (让我昏昏沉沉的酒)
Ella me dice “no llores”, que aprenda de los errores
– 她告诉我”不要哭”,要从错误中吸取教训
En mi vaso hay colores pa’ matar mal de amores
– 在我的杯子里有颜色可以杀死相思病
Ella me dice “no llores”
– 她告诉我”别哭”
Ella me dice “no llores”
– 她告诉我”别哭”
Quizás algún día mejore
– 也许有一天它会变得更好
Quizás algún día no te llore
– 也许有一天我不会对你哭
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.