Oruam, Zack Vox & Marcin Feat. Mainstreet – Terra Prometida Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Essa eu fiz pra minha mãe se orgulhar
– Bu annemi gururlandırdı
Acho que eu achei o meu lugar (Oruam na voz)
– Sanırım yerimi buldum (seste Oruam)

Os que confiam no senhor, são como os montes de Sião
– Rab’be güvenenler Siyon dağları gibidir.
O dia difícil vem, mas eles não se abalarão
– Zor bir gün geliyor, ama titremeyecekler
O tempo tá ruim, tudo tá horrível
– Hava kötü, her şey korkunç
Deus não disse que era fácil, só que era possível
– Tanrı kolay olduğunu söylemedi, sadece mümkün olduğunu söyledi
Ele abriu o Mar Vermelho pro povo passar
– Kızıldeniz’i halkın geçmesi için açtı.
Disse que eu ia vencer, era só acreditar
– Kazanacağımı söyledim, inan bana.
Cada fase pra avançar e meta a ser vivida
– İlerlemek için her aşama ve yaşanacak hedef
E o prêmio é chegar na terra prometida
– Ve ödül Vaat Edilen Topraklara ulaşmaktır
Essa eu fiz pra minha mãe se orgulhar
– Bu annemi gururlandırdı
Na plateia eu te vi chorar
– Seyircilerde seni ağlarken gördüm.
Acho que eu achei o meu lugar
– Sanırım yerimi buldum.
Perdido, tentando me encontrar
– Kayboldum, beni bulmaya çalışıyorum

Foram tantas ciladas que eu sobrevivi
– O kadar çok tuzaktan kurtuldum ki
Tantas batalhas que eu prevaleci
– O kadar çok savaş kazandım ki
Mano eu venci, hoje estou aqui
– Kardeşim kazandım, bugün buradayım.
Diferente do mal que queriam de mim
– Benden istedikleri kötülükten farklı
Se a tua fé é fraca, o dinheiro te compra
– İnancınız zayıfsa, para sizi satın alır
Ganancia nunca foi prosperidade
– Kar asla refah değildi
Saiba dividir aquele que te aponta
– Sizi işaret edeni nasıl böleceğinizi bilin
Daquele que já te provou lealdade
– Sadakatini kanıtlamış olandan

Os que confiam no senhor, são como os montes de Sião
– Rab’be güvenenler Siyon dağları gibidir.
O dia difícil vem, mas eles não se abalarão
– Zor bir gün geliyor, ama titremeyecekler
O tempo tá ruim, tudo tá horrível
– Hava kötü, her şey korkunç
Deus não disse que era fácil, só que era possível
– Tanrı kolay olduğunu söylemedi, sadece mümkün olduğunu söyledi
Ele abriu o Mar Vermelho pro povo passar
– Kızıldeniz’i halkın geçmesi için açtı.
Disse que eu ia vencer, era só acreditar
– Kazanacağımı söyledim, inan bana.
Cada fase pra avançar e meta a ser vivida
– İlerlemek için her aşama ve yaşanacak hedef
E o prêmio é chegar na terra prometida
– Ve ödül Vaat Edilen Topraklara ulaşmaktır

Sei que eu sou pobre, falho e pecador
– Fakir, kusurlu ve günahkar olduğumu biliyorum.
Ao Senhor, toda honra e louvor
– Rab’be, tüm onur ve övgü
Sua luz reluzente em mim brilhou
– Bana parlayan ışığı parladı
E na cruz sangue por mim derramou
– Ve Çarmıhta benim için Kan döktü

Essa eu fiz pra minha mãe se orgulhar
– Bu annemi gururlandırdı
Na plateia eu te vi chorar
– Seyircilerde seni ağlarken gördüm.
Acho que eu achei o meu lugar
– Sanırım yerimi buldum.
Perdido, tentando me encontrar
– Kayboldum, beni bulmaya çalışıyorum
(Essa eu fiz pra minha mãe se orgulhar)
– (Bu annemi gururlandırdım)

No jogo da vida, passando de fase
– Hayat oyununda, geçen aşama
(Essa eu fiz pra minha mãe se orgulhar)
– (Bu annemi gururlandırdım)
Firmado na rocha e na fé que não falha
– Kayaya ve başarısızlığa uğramayan imana karşı sabret
(Essa eu fiz pra minha mãe se orgulhar)
– (Bu annemi gururlandırdım)
Vivendo e vencendo na sua vontade
– Kendi isteğinle yaşamak ve kazanmak
(Essa eu fiz pra minha mãe se orgulhar)
– (Bu annemi gururlandırdım)
Contigo ao meu lado eu não temo nada, porque
– Sen yanımda olduğun için hiçbir şeyden korkmuyorum, çünkü

Os que confiam no senhor, são como os montes de Sião
– Rab’be güvenenler Siyon dağları gibidir.
O dia difícil vem, mas eles não se abalarão
– Zor bir gün geliyor, ama titremeyecekler
O tempo tá ruim, tudo tá horrível
– Hava kötü, her şey korkunç
Deus não disse que era fácil, só que era possível
– Tanrı kolay olduğunu söylemedi, sadece mümkün olduğunu söyledi
Ele abriu o Mar Vermelho pro povo passar
– Kızıldeniz’i halkın geçmesi için açtı.
Disse que eu ia vencer, era só acreditar
– Kazanacağımı söyledim, inan bana.
Cada fase pra avançar e meta a ser vivida
– İlerlemek için her aşama ve yaşanacak hedef
E o prêmio é chegar na terra prometida
– Ve ödül Vaat Edilen Topraklara ulaşmaktır
(Essa eu fiz pra minha mãe se orgulhar)
– (Bu annemi gururlandırdım)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın