Miren si en esta vida
– Bak bakalım bu hayatta
Nos dieran otra portunidad
– Bize bir şans daha ver
Miren si se pudiera
– Bak eğer yapabilirse
Parar el tiempo y
– Durma zamanı ve
Volverlo atras
– Yedekle
Miren si se pudiera
– Bak eğer yapabilirse
Con la experiencia recomenza
– Deneyim recomenza ile
Miren si se pudiera
– Bak eğer yapabilirse
Borrar las cosas
– Bir şeyleri sil
Que hicimos mal
– Yanlış yaptığımızı
¿Usted que haría?
– Ne yapardın?
¿Usted que haria?
– Ne yapardın?
¿Usted que haría?
– Ne yapardın?
¿Usted que haría?
– Ne yapardın?
Yo correría a buscar
– Bunun için koşardım.
A la que fuera mi amada
– Benim sevgilim olana
Y borraría con besos
– Ve öpücüklerle sil
Las penas que le daba
– Ona verdiğim acılar
Yo haría tan solo
– Ben sadece
Lo que ella quisiera
– Ne istediğini
Sería mas bueno
– Daha güzel olurdu
Para que ella me adorara
– Bana tapması için
Yo voltearía el muro
– Duvarı çevirirdim.
Que de ella me separa
– Bu beni ondan ayırıyor.
Y borraría lo malo
– Ve kötüyü sil
Que de mi recordara
– Hatırlayacağımı
Nunca tendría amores
– Asla sevgim olmazdı.
Con otra
– Başka biriyle
Tan solo con ella
– Sadece onunla
Ella nunca me engañaba
– Beni hiç aldatmadı.
Miren si en esta vida
– Bak bakalım bu hayatta
Nos dieran otra oportunidad
– Bize bir şans daha ver
¿Usted que haría?
– Ne yapardın?
¿Usted que haría?
– Ne yapardın?
¿Usted que haría?
– Ne yapardın?
¿Usted que haría?
– Ne yapardın?
Yo voltearía el muro
– Duvarı çevirirdim.
Que de ella me separa
– Bu beni ondan ayırıyor.
Y borraría lo malo que
– Ve kötü olanı sil
De mi recordara
– Hafızamın
Nunca tendría amores
– Asla sevgim olmazdı.
Con otra tan solo
– Bir başkasıyla sadece
Con ella
– Onunla
Ella nunca me engañaba
– Beni hiç aldatmadı.
Que solo los bellos momentos
– Bu sadece güzel anlar
Recuerde las noches aquellas
– O geceleri hatırla
Que en mi brazos palpitaba
– Kollarımda zonklayan
Sueños y sueños
– Hayaller ve hayaller
El tiempo no vuelve
– Zaman geri dönmüyor
Ya nunca tendré al hijo
– Bir daha asla oğlum olmayacak.
Aquel que yo soñaba
– Hayalini kurduğum
Nunca ya nunca
– Asla ve asla
El tiempo no vuelve
– Zaman geri dönmüyor
Yo tuve la culpa que
– Suçlu olan bendim
Una tarde me dejara
– Bir öğleden sonra beni terk edecek.
Diego Verdaguer – Usted Que Haría (En Vivo) İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.