Arunci cu vorbe în vânt, tre’ să dispari
– Rüzgarla konuş, kaybolmalısın.
Je veux tous les paquets
– Je veux de les 529″
Je veux aussi une Audemars
– Je veux une aussi Audemars
Prea rapid, mult prea fresh, ăștia tresar
– Çok hızlı, çok taze, onlar pislik
Mă simt Inspector Gadget pe câți am în buzunar
– Müfettiş Gadget’ın cebimde kaç tane olduğunu hissediyorum.
Je connais ces garçons depuis leur plus jeune âge
– Je connais CES Gare leur artı jeune
Et je connais cette fille elle vit dans un grand mirage
– Büyük bir serapla elle Vit dans et je connais cette fille
Je n’aime pas le faux, ils n’ont pas de courage
– Je n’aime pas le faux, cesaret olmaz
Et la vie est courte comme un court métrage
– Et la vie est courte comme bm mahkemesi MV
Andale
– Andale
Cu mine repede
– Çabuk benimle
Cine e?
– Kim o?
Zi fată, cine e?
– Kim o kız?
Reușesc
– Başarılı olmak
Nu-nțeleg ce păzești
– Neyi koruduğunu anlamıyorum.
Stai în poartă
– Kapıda durmak
Cumva tot o să trec
– Nedense hala iletirim
Kimpembe, blochez ca Kimpembe
– Kimpembe, Kimpembe gibi engelliyorum
Ine-ine-inele, firme diamante
– İne-ine-yüzük, pırlanta firmaları
Ți-a dat și el, da’ ți-a dat sticlă VVS
– Sana biraz verdi, ama sana VVS camı verdi.
Am mersu’ încet, da contează pe un’ pășesc
– Yavaşça yürüdüm, ama bir adıma güvenin
Umfli povești și nu-i așa, o s-o pățești
– Hikayeleri şişiriyorsun, değil mi, anlayacaksın
Mă simt prea bine, dă-mi tequila când dansez
– Kendimi çok iyi hissediyorum, dans ederken bana tekila ver
Shot de pe ea, prea focusată o privesc
– Onu vurdum, onu izlemeye çok odaklandım.
Și mă gândesc
– Ve düşünüyorum
Arunci cu vorbe în vânt, tre’ să dispari
– Rüzgarla konuş, kaybolmalısın.
Je veux tous les paquets
– Je veux de les 529″
Je veux aussi une Audemars
– Je veux une aussi Audemars
Prea rapid, mult prea fresh, ăștia tresar
– Çok hızlı, çok taze, onlar pislik
Mă simt Inspector Gadget pe câți am în buzunar
– Müfettiş Gadget’ın cebimde kaç tane olduğunu hissediyorum.
Je connais ces garçons depuis leur plus jeune âge
– Je connais CES Gare leur artı jeune
Et je connais cette fille elle vit dans un grand mirage
– Büyük bir serapla elle Vit dans et je connais cette fille
Je n’aime pas le faux, ils n’ont pas de courage
– Je n’aime pas le faux, cesaret olmaz
Et la vie est courte comme un court métrage
– Et la vie est courte comme bm mahkemesi MV
Tout va bien avec mes frères donc s’il plaît nous essaie pas
– Tout va bien avec mes FR S olacak s’il nous essaie pas
Dis moi qu’est-ce que tu vas faire pour ta famille et ton argent
– Dis moi qu’est-ce que tu vas faire ta aile et ton argent pour
Personne là quand y’avait R maintenant ils veulent la moula
– Personne L. L. quand y’avait R maintenant ILS veulent La moula
Si tu veux mon temps c’est cher comme tout l’or du Sénégal
– Ve sen veux Mon temps C’est Cher comme tout l’or du s
Și sare după mine-n spate, nu o las
– Ve arkamdan atlıyor, ona izin vermeyeceğim.
Pahare pline în abis le-am încurcat
– Gözlüklerim dolu uçurumda onları mahvettim
Cu două tipe, limbi străine în Paname
– İki piliçle, Paname’de yabancı dil
She talks in english, mais l’autre elle parle arabe
– İngilizce konuşuyor, daha fazla elle Parle arabe
N-ai nicio grijă, tot ce vezi e numerar
– Merak etme, tek gördüğün nakit.
Totu’ legit, totu’ curat, nimic murdar
– Her şey yasal, her şey temiz, kirli bir şey yok
S-a pus pata, am împachetat și am plecat
– Leke sürüldü, toplandım ve ayrıldım.
Ce să vă fac?
– Sana ne yapayım?
Arunci cu vorbe în vânt, tre’ să dispari
– Rüzgarla konuş, kaybolmalısın.
Je veux tous les paquets
– Je veux de les 529″
Je veux aussi une Audemars
– Je veux une aussi Audemars
Prea rapid, mult prea fresh, ăștia tresar
– Çok hızlı, çok taze, onlar pislik
Mă simt Inspector Gadget pe câți am în buzunar
– Müfettiş Gadget’ın cebimde kaç tane olduğunu hissediyorum.
Je connais ces garçons depuis leur plus jeune âge
– Je connais CES Gare leur artı jeune
Et je connais cette fille elle vit dans un grand mirage
– Büyük bir serapla elle Vit dans et je connais cette fille
Je n’aime pas le faux, ils n’ont pas de courage
– Je n’aime pas le faux, cesaret olmaz
Et la vie est courte comme un court métrage
– Et la vie est courte comme bm mahkemesi MV
Marko Glass – Audemars Romence Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.