Beéle & Blessd – Enchulao İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Esto es pa’ ti
– Bu sizin için
Gyal, bruk it up, ma’
– Gyal, kaldır şunu anne.
Beéle
– Beele
Ovy On The Drums
– Davulda Ovy
Junto al Bendito
– Kutsanmış Olanın yanında
Jeje
– Hehe
Yeah
– Evet

¿Por qué contigo todo es un misterio?
– Neden her şey senin için bir gizem?
¿Quiere’ jangueo? ¿Quiere’ algo serio?
– Jangueo’yu ister misin? Ciddi bir şey mi istiyorsun?
Deja tu bailoteo
– Dans etmeyi bırak.
Y vámono’ de fumeteo, -eo, yeah-yeah
– Ve sigara içelim, – eo, evet-evet
Fin de semana, a tu casa le llego
– Hafta sonu, evine geliyorum.
Llevo la hookah, el whiskycito con hielo
– Nargile ve viski taşlarda.
Pa’l carajo lo de amigo’
– Arkadaş kahrolası şey.
No sea’ tóxica y sé mi novia
– Zehirli olma ve kız arkadaşım olma.

Ya llevo par de días que me tienes enchulao’, -ao’
– Beni içeri sokmayalı birkaç gün oldu.
Vivo pensando en ti, viendo tu nombre en todo’ la’o
– Seni düşünüyorum, adını tüm ‘la’o’larda görüyorum.
Ya llevo par de días que me tienes enchulao’, -ao’
– Beni içeri sokmayalı birkaç gün oldu.
Baby, yo te elegí esa noche cuando te cogí
– Bebeğim, seni becerdiğim gece seni seçtim.

Contigo voy por la galaxia
– Seninle galaksiden geçiyorum.
Tú ere’ la que la sed a mí me sacia
– Beni susayan sensin.
Baby, a tu mamá yo le caí en gracia
– Bebeğim, annen benden hoşlanıyordu.
No me desespero, gyal, tiene’ todo lo elemental
– Umutsuzluğa kapılmıyorum, gyal, her şey temel
Tú ere’ toda natural, tú ere’ tú solamente tú
– Sen ‘tamamen doğalsın, sen’ sen sadece sensin
Tú no te compara’ a las demá’
– Diğerleriyle kıyaslayamazsın.
Quisiera un beso tuyo, quisiera que fuera ya
– Senden bir öpücük istiyorum, şimdi olmasını istiyorum.
Quisiera que como un amigo no me vea’, ma’
– Keşke bir arkadaş olarak beni görmeseydi, anne.
Y si te hablo de má’
– Ve eğer seninle annem hakkında konuşursam
Yo te quiero coger, yo te quiero enseñar
– Seni becermek istiyorum, sana öğretmek istiyorum
Lo rico de hacerlo bajo la luna llena
– Dolunay altında bunu yapmak ne kadar zengin

Ya llevo par de días
– Bir kaç gün oldu.
Que me tiene’ enchulao’, (enchulao’)
– Bu bana ‘enchulao’, (enchulao’)
Vivo pensando en ti
– Seni düşünerek yaşıyorum.
Viendo tu nombre en todo’ la’o (oh-oh)
– Adını tüm ‘la’o’larda görmek (oh-oh)
Ya llevo par de días
– Bir kaç gün oldu.
Que me tiene’ enchulao’, -a’o (wow-wow)
– Bu bana ‘enchulao’, – a’o (vay-vay)
Baby, yo te elegí
– Bebeğim, seni seçtim.
Esa noche cuando yo te di (Hecho en Medellín)
– Sana verdiğim o gece (Made in Medellin)

Ya no te cohiba’, fluye tu mente
– Artık cohiba değil, zihnin akıyor
Principalmente eso me enamoró
– Esas olarak bu beni aşık etti
Ahora quiero volver a verte
– Şimdi seni tekrar görmek istiyorum.
Porque el codilleo creo que fui yo
– Çünkü codilleo sanırım bendim.
Me tiene’ enamorado de esos ojos verdes y ese pelo lacio
– Beni o yeşil gözlere ve o düz saçlara aşık etti.
Y ese cuerpito de gimnasio
– Ve o küçük spor salonu vücudu
No te lo niego, estoy volando en el espacio
– İnkar etmiyorum, uzayda uçuyorum.
Conmigo todo es Rolex y con él un Cassio
– Benimle her şey Rolex ve onunla bir Cassio
No-no-no puedo olvidar de tus ojos, de tu boca
– Hayır-hayır – gözlerini, ağzını unutamam.
Y eso’ lindo’ labios que a otro mundo me transporta
– Ve beni başka bir dünyaya taşıyan o ‘sevimli’ dudaklar
Yo quiero tocarte de nuevo (de nuevo)
– Sana tekrar dokunmak istiyorum (tekrar)
Dime dónde estás y te veo
– Bana nerede olduğunu söyle, görüşürüz.

Ya llevo par de días
– Bir kaç gün oldu.
Que me tiene’ enchulao’, (enchulao’)
– Bu bana ‘enchulao’, (enchulao’)
Vivo pensando en ti
– Seni düşünerek yaşıyorum.
Viendo tu nombre en todo’ la’o (oh-oh)
– Adını tüm ‘la’o’larda görmek (oh-oh)
Ya llevo par de días que me tienes enchulao’, -ao’
– Beni içeri sokmayalı birkaç gün oldu.
Baby, yo te elegí
– Bebeğim, seni seçtim.
Esa noche cuando yo cogí
– Yakaladığım o gece

Oh, no, no
– Oh, hayır, hayır.
Yeah, oh-oh-oh, oh-oh-oh
– Evet, oh-oh-oh, oh-oh-oh
O-O-O-Ovy On The Drums
– Davulda O-O-O-Ovy
Esto es pa’ ti
– Bu sizin için
New Y
– Yeni Bir
Dímelo, Bendito
– Söyle bana, Kutsanmış Olan.
¿Tú sabes quien?
– Biliyor musun kim?
Yo soy Blessd rompiendo una y otra vez
– Tekrar tekrar kırılmayı kutsuyorum.
Dímelo, Jara
– Söyle bana Jara.
Desde el Barrio Antioquia te la dedico
– Antioquia Mahallesinden sana ithaf ediyorum
Beéle
– Beele
The KristoMan
– KristoMan
Súper Dakis
– Süper Dakis
Yo, díselo, Luian
– Söyle ona, Luian.
Ma-Ma-Mambo Kingz
– Ma-Ma-Mambo Kingz
O-O-Ovy On The Drums
– Davulda O-O-Ovy




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın