Ain’t this what they’ve been waitin’ for?
– Bekledikleri şey bu değil miydi?
You ready? Uh, uh
– Hazır mısın? Uh, uh
I used to pray for times like this, to rhyme like this
– Böyle zamanlar için dua ederdim, böyle kafiyeli olmak için.
So I had to grind like that to shine like this
– Bu yüzden böyle parlamak için böyle öğütmek zorunda kaldım
In a matter of time I spent on some locked-up shit
– Bir süre sonra kilitli bir boka harcadım.
In the back of the paddy wagon, cuffs locked on wrists
– Çeltik vagonunun arkasında, kelepçeler bileklere kilitlendi
Seen my dreams unfold, nightmares come true
– Rüyalarımın açıldığını, kabusların gerçekleştiğini gördüm.
It was time to marry the game and I said, “Yeah, I do.”
– Oyunla evlenme zamanıydı ve dedim ki, “Evet, istiyorum.”
If you want it, you gotta see it with a clear-eyed view
– Eğer istiyorsan, açık gözlü bir bakışla görmelisin.
Got a shorty, she tryna bless me like I said achoo
– Bir hatunum var, achoo dediğim gibi beni kutsamaya çalışıyor.
Like a nigga sneezed, nigga please, ‘fore them triggers squeeze
– Hapşırmış bir zenci gibi, zenci lütfen, ‘tetikleyicileri sıkmadan önce
I’m gettin’ cream, never let them hoes get in between
– Gettin’ en iyilerden biriyim, asla onları çapalar arasına alalım
Of what we started, lil’ nigga but I’m lion-hearted
– Başladığımız şeyden, küçük zenci ama ben aslan yürekliyim.
They love me when I was stuck and they hated when I departed
– Sıkışıp kaldığımda beni seviyorlar ve ayrıldığımda nefret ediyorlar
I go and get it regardless, draw it like I’m a artist
– Ne olursa olsun gidip alıyorum, sanki bir sanatçıymışım gibi çiziyorum.
No crawlin’, went straight to walkin’, with foreigns in my garages
– Sürünmek yok, doğruca yürümeye gittim, garajlarımda yabancılarla
All foreign bitches ménagin’, fuckin’, suckin’ and swallowin’
– Tüm yabancı orospular çiftleşiyor, sikişiyor, emiyor ve yutuyor
Anything for a dollar, they tell me get ’em, I got ’em
– Bir dolar için her şeyi, onları söylediler, bende onları
I did it without a album
– Albüm olmadan yaptım.
I did shit with Mariah
– Mariah’yla bir bok yaptım.
Lil’ nigga, I’m on fire
– Lil’ nigga, yanıyorum
Icy as a hockey rink, Philly nigga, I’m flyer
– Hokey pisti kadar buzlu, Philly zenci, ben flyer’ım.
When I bought the Rolls-Royce they thought it was leased
– Rolls-Royce’u aldığımda kiralandığını düşündüler.
Then I bought that new Ferrari, hater, rest in peace
– Sonra yeni Ferrari’yi aldım, hater, huzur içinde yat
Hater, rest in peace, rest in peace to the parking lot
– Hater, huzur içinde yat, otoparka huzur içinde yat
Phantom so big, can’t even fit in the parking spot
– Hayalet o kadar büyük ki park yerine bile sığamıyor.
You ain’t talkin’ ’bout my niggas, then what you talkin’ ’bout?
– Sen benim zencilerimden bahsetmiyorsun, o zaman ne diyorsun?
Gangstas move in silence, nigga, and I don’t talk a lot
– Gangsterler sessizce hareket eder, zenci, ve ben pek konuşmuyorum.
I don’t say a word, I don’t say a word
– Tek kelime etmiyorum, tek kelime etmiyorum
Was on my grind and now I got what I deserve, fuck nigga
– Benim eziyetimdeydi ve şimdi hakettiğimi aldım, lanet zenci
Hold up, wait a minute, y’all thought I was finished?
– Durun bir dakika, bitirdiğimi mi sandınız?
When I bought that Aston Martin, y’all thought it was rented?
– O Aston Martin’i aldığımda, kiralandığını mı sandınız?
Flexin’ on these niggas, I’m like Popeye on his spinach
– Bu zencilerin üzerine eğilirken, ıspanaklarındaki Temel Reis gibiyim.
Double M, yeah, that’s my team, Rozay the captain, I’m lieutenant
– Double M, evet, bu benim takımım, Kaptan Rozay, ben teğmenim.
I’m the type to count a million cash then grind like I’m broke
– Bir milyon nakit sayıp beş parasızmışım gibi ezecek tip benim.
That Lambo my new bitch, she don’t ride like my Ghost
– O Lambo benim yeni sürtüğüm, Hayaletim gibi sürmüyor
I’m ridin’ around my city with my hand strapped on my toast
– Elimi tostuma bağlayarak şehrimin etrafında dolanıyorum.
‘Cause these niggas want me dead and I gotta make it back home
– Çünkü bu zenciler ölmemi istiyor ve eve dönmeliyim.
‘Cause my mama need that bill money, my son need some milk
– Çünkü annemin fatura parasına, oğlumun biraz süte ihtiyacı var.
These niggas tryna take my life, they fuck around, get killed
– Bu zenciler hayatımı almaya çalışıyor, etrafta dolanıyorlar, öldürülüyorlar
You fuck around, you fuck around, you fuck around, get smoked
– Sikişiyorsun, sikişiyorsun, sikişiyorsun, sigara içiyorsun
‘Cause these Philly niggas I brought with me don’t fuck around, no joke, no
– Çünkü yanımda getirdiğim bu Philly zencileri dalga geçmiyorlar, şaka yok, hayır
All I know is murder, when it come to me
– Bana gelince tek bildiğim cinayet.
I got young niggas that’s rollin’, I got niggas throwin’ B’s
– Yuvarlanan genç zencilerim var, B atan zencilerim var.
I done did the DOA’s, I done did the KOD’s
– Doa’ları yaptım, kod’ları yaptım
Every time I’m in that bitch, I get to throwin’ 30 G’s
– Ne zaman o kaltağın içine girsem 30 Bin atarım.
But now I’m hangin’ out that drop head, I’m ridin’ down on Collins
– Ama şimdi o kafayı takıyorum, Collins’e biniyorum.
They let my nigga Ern back home, that young nigga be wildin’
– Zencim Ern’in eve dönmesine izin verdiler, o genç zenci çıldırıyor.
We young niggas, we mobbin’, like Batman and we’re robbin’
– Biz genç zenciler, Batman gibi mobbin’iz ve soyuyoruz
This two-door Maybach with my seat all reclinin’
– Bu iki kapılı Maybach, koltuğum yaslanmış.
I’m like, “Real nigga, what up? Real nigga, what up?”
– “Gerçek zenci, n’aber? Gerçek zenci, n’aber?”
If you ain’t about that murder game, then pussy nigga, shut up
– Eğer o cinayet oyunuyla ilgili değilsen, o zaman korkak zenci, kapa çeneni
If you diss me in your raps I’ll get yo’ pussy-ass stuck up
– Eğer beni rap sesine sokarsan, seni amcık götüne sokarım.
When you touchdown in my hood, no that tour life ain’t good
– Kaputuma indiğinde, hayır o tur hayatı iyi değil.
Catch me down in MIA at that Heat game on wood
– Yakacak odun üzerindeki o ısı oyununda mia’da beni yakala
With that Puma life on my feet like that little engine I could
– O küçük motor gibi ayaklarımdaki Puma hayatıyla yapabildim.
Boy, I slide down on your block, bike on 12 o’clock
– Oğlum, senin bloğunda kayıyorum, saat 12’de bisiklete biniyorum.
And they be throwin’ deuces on the same nigga they watch
– Ve izledikleri zencinin üzerine ikili atıyorlar
And I’m the king of my city ’cause I’m still callin’ them shots
– Ve ben şehrimin kralıyım çünkü hala onlara silah sesleri duyuyorum
And these lames talkin’ that bullshit the same niggas that flopped
– Ve bu lames aynı zencilerin saçmalıklarından bahsediyor.
I’m the same nigga from Berks Street with them nappy braids, that lock
– Ben Berks Sokağı’ndan o bebek bezi örgüleriyle aynı zenciyim, o kilitle
The same nigga that came up and I had to wait for my spot
– Aynı zenci geldi ve yerimi beklemek zorunda kaldım.
And these niggas hatin’ on me, hoes waitin’ on me
– Ve bu zenciler benden nefret ediyor, çapalar beni bekliyor
Still on that hood shit, my Rolls-Royce on E
– Hala kaputun üstünde, Rolls-Royce’um E’de.
They gon’ remember me, I say remember me
– Beni hatırlayacaklar, hatırla diyorum
So much money, have yo’ friends turn in yo’ enemies
– Bu kadar para, yo’ arkadaş yo’ düşman teslim
And when there’s beef I turn my enemies to memories
– Ve bir sorun olduğunda düşmanlarımı anılara çeviririm.
With them bricks they go for 40, ain’t no 10 a key
– O tuğlalarla 40’a giderler, 10’a anahtar olmaz
Hold up, broke nigga turned rich, love the game like Mitch
– Bekle, parasız zenci zengin oldu, Mitch gibi oyunu seviyorum
And if I leave, you think them pretty hoes gon’ still suck my dick?
– Ve eğer gidersem, sence o güzel kadınlar hala sikimi emecek mi?
It was somethin’ about that Rollie when it first touched my wrist
– Bileğime ilk dokunduğunda Rollie ile ilgili bir şeydi.
Had me feelin’ like that dope boy when he first touched that brick
– O tuğlaya ilk dokunduğunda kendimi o aptal çocuk gibi hissetmemi sağladı.
I’m gone
– Ben yokum
Woo
– Kur yapmak
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.