J Balvin – Niño Soñador İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Tengo una vida que cualquiera desearía
– Herkesin isteyeceği bir hayatım var.
Diez Ferraris en la cochera
– Garajda on Ferraris
Y en el cuarto una joyería
– Ve odada bir kuyumcu
Tengo un reloj con más diamantes que una mina
– Madenden daha fazla elmaslı bir saatim var.
Tengo un yate que ni navega
– Yelken bile açmayan bir yatım var.
Y tengo el mar como piscina
– Ve havuz gibi denizim var
Uh, yeah
– Evet

En la tierra una mansión
– Yeryüzünde bir konak
Pero vivo en un avión
– Ama bir uçakta yaşıyorum.
Fingiendo tocar el cielo
– Gökyüzüne dokunuyormuş gibi yapmak
También yo tengo una depresión
– Benim de depresyonum var.
Que no tiene solución
– Bunun bir çözümü yok
Ni con todo lo que tengo
– Her şey var

Quiero pedir perdón
– Özür dilemek istiyorum
Especialmente al yo de antes, yeah
– Özellikle de kendinden önceki, evet
Porque no sabía el dolor ni la presión de la vida de un cantante, yeah
– Çünkü bir şarkıcının hayatının acısını ya da baskısını bilmiyordum, evet
Quiero pedirle perdón
– Özür dilemek istiyorum
Al niño soñador de antes, yeah
– Daha önceki hayalperest çocuğa, evet
Que no quería ser el centro de atención, solo quería ser cantante, yeah
– İlgi odağı olmak istemedim, sadece şarkıcı olmak istedim, evet

¿De qué me sirve la fama, la cuenta bancaria?
– Şöhret ne işe yarar, banka hesabı mı?
¿La casa de cien mil hectárea’ y una vida millonaria?
– Yüz bin hektarlık bir ev ve milyonlarca yaşam mı?
Si no puedo darle un papá feliz al hijo mío
– Eğer oğluma mutlu bir baba veremezsem
Ni el hombre que mi mujer siempre ha querido
– Ya da karımın her zaman istediği adamı

No soy malagradecío, pero todo lo cambiaría (ah)
– Nankör değilim, ama her şeyi değiştirirdim (ah)
Por la salud de mamá, pa que me dure toa la vida
– Annemin sağlığı için, ömrümün bana yetmesi için
Y sé que estoy en deuda con ustedes
– Ve sana borçlu olduğumu biliyorum.
Pero por mi país, yo he hecho cosas
– Ama ülkem için bir şeyler yaptım.
Que nunca mostré en las redes hasta la fecha (uh)
– Ağlarda bugüne kadar hiç göstermediğim (uh)
Yeah
– Evet
Que no sepa tu mano izquierda lo que haces con la derecha
– Sol elinin sağ elinle ne yaptığını bilmesine izin verme.
Puede’ hacer mil cosas buenas, pero con una mal hecha
– Binlerce iyi şey yapabilir, ama bir yanlışla
El que me quiere ver caído se aprovecha
– Benim düştüğümü görmek isteyen bundan yararlanır.

Y me tira la mala, la mala y normal
– Ve bana kötü, kötü ve normal olanı atıyor
Yo soy de carne y hueso y me puedo equivocar
– Ben etten ve kandanım ve yanılıyor olabilirim
Esta canción no la hice pa que vaya a pegar (pegar)
– Bu şarkıyı ben yapıştırmak için gidiyorum pa yapmadım (yapıştır)
Es que me quería desahogar
– Sadece buharı bırakmak istedim.

Quiero pedir perdón
– Özür dilemek istiyorum
Especialmente al yo de antes, yeah
– Özellikle de kendinden önceki, evet
Porque no sabía el dolor ni la presión de la vida de un cantante, yeah
– Çünkü bir şarkıcının hayatının acısını ya da baskısını bilmiyordum, evet
Quiero pedirle perdón
– Özür dilemek istiyorum
Al niño soñador de antes, yeah
– Daha önceki hayalperest çocuğa, evet
Que no quería ser el centro de atención, solo quería ser cantante, yeah, yeah
– İlgi odağı olmak istemedim, sadece şarkıcı olmak istedim, evet, evet

Yeah, ah-ah
– Evet, ah-ah
Hey, hey, hey, yeah, ah-ah
– Hey, hey, hey, evet, ah-ah
Hey, hey, hey, yeah, ah-ah
– Hey, hey, hey, evet, ah-ah
Hey, hey, hey, yeah, ah-ah
– Hey, hey, hey, evet, ah-ah




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın