I ke harru, fjalët që mi ke thonë i ke harru
– Unuttun, bana söylediğin sözleri unuttun
Premtimet që u dhanë i ke harru
– Verdiğin sözler unutuldu
Tash gjithçka mes neve ka ndryshu, ka ndryshu
– Şimdi aramızdaki her şey değişti, değişti
I ke harru, fjalët që mi ke thonë i ke harru
– Unuttun, bana söylediğin sözleri unuttun
Premtimet që u dhanë i ke harru
– Verdiğin sözler unutuldu
Tash gjithçka mes neve ka ndryshu, ka ndryshu
– Şimdi aramızdaki her şey değişti, değişti
I ke harru, fjalët që mi ke thonë i ke harru
– Unuttun, bana söylediğin sözleri unuttun
Premtimet që u dhanë i ke harru
– Verdiğin sözler unutuldu
Tash gjithçka mes neve ka ndryshu, ka ndryshu
– Şimdi aramızdaki her şey değişti, değişti
Po vren munges se tjetrin s’pe ndjen
– Diğeri hissetmiyor
Po don me m’prek po ëndrra po t’djeg
– Hayal kurmamı istiyorsun ama seni tanıyorum.
Hija po t’ndjek nuk po t’len ty të qetë
– Gölge seni yalnız bırakmıyor
Fytyrat janë zbeh e në kujtime ti ke mbet
– Yüzler soldu ve hatıralarda kaldın
Tash ndjenjat janë tret e lulet janë pa erë
– Şimdi duygular çözüldü ve çiçekler kokusuzdur
Po nuk është e lehtë prej mendjes ti me m’hek
– Ama aklından M’hek’e geçmek kolay değil.
I ke harru, fjalët që mi ke thonë i ke harru
– Unuttun, bana söylediğin sözleri unuttun
Premtimet që u dhanë i ke harru
– Verdiğin sözler unutuldu
Tash gjithçka mes neve ka ndryshu, ka ndryshu
– Şimdi aramızdaki her şey değişti, değişti
I ke harru, fjalët që mi ke thonë i ke harru
– Unuttun, bana söylediğin sözleri unuttun
Premtimet që u dhanë i ke harru
– Verdiğin sözler unutuldu
Tash gjithçka mes neve ka ndryshu, ka ndryshu.
– Şimdi aramızdaki her şey değişti, değişti.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.