Ohh ohh ohh
– Ohh ohh ohh
Dalmata
– Dalmaçya
Ohh
– Ohh.
Ayer la conocí hoy siento que la quiero, ehh ehh (Woo ohh ohh)
– Dün onunla tanıştım bugün onu sevdiğimi hissediyorum, ehh ehh (Woo ohh ohh)
Me enamoró su boca, sus ojos, su pelo, ohh (Wooo ohh)
– Ağzına, gözlerine, saçlarına aşık oldum, ohh (Wooo ohh)
Y me le quede mirando, ella se dio cuenta y me miró
– Ve ona baktım, fark etti ve bana baktı
Con eso estuve toda la noche soñando
– Bütün gece rüyamda bunu gördüm.
Hay que mujer bonita
– İşte o güzel kadın
Que nena mas linda
– Ne güzel bir kız
Su dulce carita
– Tatlı yüzü
Es bien especial me hace suspirar
– Bu çok özel iç çekmemi sağlıyor.
Que mujer bonita
– Ne güzel bir kadın
Que nena mas linda
– Ne güzel bir kız
Su dulce carita
– Tatlı yüzü
Es bien especial me hace suspirar
– Bu çok özel iç çekmemi sağlıyor.
En la disco la veo, mujer maravilla como brilla
– Kayıtta onu görüyorum, wonder woman parlarken
Ta que estilla, chiquilla cuando baila se guilla
– Dans ettiğinde üşüyor.
Ella de las que, antes muerta que sencilla (silla) ehh
– O, basit (sandalye) ehh’den daha önce ölenlerden
Antes muerta que sencilla
– Basitten çok ölmeden önce
Chica sexy, sexy
– Seksi kız, seksi
Unbelievable sexy
– İnanılmaz seks
Tiene un no se que, que a cualquiera vuelve crazy
– Bir hayır var Bunu biliyorum, bu herkes için çıldırıyor
Cuerpo sobrenatural
– Doğaüstü beden
Belleza tropical, sensacional
– Tropikal güzellik, sansasyonel
(Despierto me pone a soñar)
– (Uyanmak beni hayal ediyor)
Dulce carita caramelo de azúcar bombón
– Tatlı yüz şeker şeker şeker
Aroma de tentación que causa adicción
– Bağımlılığa neden olan günaha kokusu
Yo juro que si pudiera quisiera robarme
– Yemin ederim çalabilseydim çalardım.
Aunque sea un pedazo de su corazón zon zon
– Kalbinin bir parçası olsa bile zon zon
Aunque me acusen de ladrón
– Beni hırsız olmakla suçlasalar bile
Aunque me encierren de por vida
– Ömür boyu kilitli kalsam bile
Cadena perpetua en prisión
– Müebbet hapis
Yo juro que si pudiera quisiera robarme
– Yemin ederim çalabilseydim çalardım.
Aunque sea un pedazo de su corazón
– Kalbinin bir parçası olsa bile
Hay que mujer bonita
– İşte o güzel kadın
Que nena mas linda
– Ne güzel bir kız
Su dulce carita
– Tatlı yüzü
Es bien especial me hace suspirar
– Bu çok özel iç çekmemi sağlıyor.
Que mujer bonita
– Ne güzel bir kadın
Que nena mas linda
– Ne güzel bir kız
Su dulce carita
– Tatlı yüzü
Es bien especial me hace suspirar
– Bu çok özel iç çekmemi sağlıyor.
Me inspira escribir canciones como esta
– Bana böyle şarkılar yazmam için ilham veriyor.
(Canciones como esta)
– Bu gibi (şarkı)
Me gusta demasiado ella es casi perfecta
– Ben de onu seviyorum o neredeyse mükemmel
Sin duda es el alma de la fiesta
– Bu kesinlikle partinin hayatı.
Es muy dulce cuando baila
– Dans ederken çok tatlıdır.
Todos los hombres quisiera probar su nectar
– Bütün erkekler nektarlarını tatmak ister
Leona suelta cuando se manifiesta
– Tezahür ederken dişi aslan gevşek
Haría lo posible pa’ que sea mi girla
– Kızım olmak için elimden geleni yapardım.
Cuantas palabras hay, para describirla
– Onu tanımlamak için kaç kelime var
Me captura su belleza tan dura que impacta
– Güzelliğini o kadar çok yakalıyorum ki etkiliyor
La conocí ayer y hoy no puedo olvidarla
– Onunla dün tanıştım ve bugün onu unutamam.
Me captura su belleza no puedo olvidarla
– Güzelliğini yakalarım Onu unutamam
Me captura es muy dulce cuando baila
– Dans ederken beni yakalamak çok tatlı
Cuando baila, cuando baila
– Dans ederken, dans ederken
Haría lo posible pa que sea mi girla
– Kızım olmak için elimden geleni yapardım.
Ayer la conocí hoy siento que la quiero, ehh ehh (Woo ohh ohh)
– Dün onunla tanıştım bugün onu sevdiğimi hissediyorum, ehh ehh (Woo ohh ohh)
Me enamoro su boca, sus ojos su pelo, ohh (Wooo ohh)
– Ağzına, gözlerine, saçlarına aşık oluyorum, ohh (Wooo ohh)
Y me le quede mirandooo, ella se dio cuenta y me miro
– Ona baktım, fark etti ve bana baktı.
Con eso estuve toda la noche soñando
– Bütün gece rüyamda bunu gördüm.
Hay que mujer bonita
– İşte o güzel kadın
Que nena mas linda
– Ne güzel bir kız
Su dulce carita
– Tatlı yüzü
Es bien especial me hace suspirar
– Bu çok özel iç çekmemi sağlıyor.
Que mujer bonita
– Ne güzel bir kadın
Que nena mas linda
– Ne güzel bir kız
Su dulce carita
– Tatlı yüzü
Es bien especial me hace suspirar
– Bu çok özel iç çekmemi sağlıyor.
You “Dalmata” La “Z” & La “L”
– Sen “Dalmata”, ” Z ” Ve”L”
Mamasita asi es que lo hacemos
– Mamasita işte böyle yapıyoruz.
Rolo pasándolo
– Onu geç
DJ Elektrik
– DJ Elektrik
El Dalmation
– Dalmation
Dalmata Feat. Zion Y Lennox – Dulce Carita İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.