Arcangel & Bad Bunny – Tu No Vive Asi (Remix) İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Me acostumbré al software
– Yazılıma alıştım.
Ella no batea
– Benim bat yok
No llegan a casa no se capean
– Eve gitmiyorlar, binmiyorlar.
Solo modelos como Barea
– Sadece Barea gibi modeller
Multiplica el 100 es en la tarea
– Görevdeki 100’ü çarpın
Yo soy el cacique en tu propia aldea
– Kendi köyünün reisi benim.
Valgo más que todo lo que te rodea
– Etrafınızdaki her şeyden daha değerliyim.
No te la crea recuerda que Curry la mete hasta que Lebron lo galdea
– Lebron galdea’ya kadar Köri’nin koyduğunu hatırladığına inanma.
Baja por la cuesta, que ando con la orquesta
– Yamaçtan aşağı in, orkestra ile yürüyeceğim.
Cabrones la cesta, yo nunca estoy abajo en las apuestas
– Piçler basket, ben asla bahis oynamam.
Y menos en esta, te la ubico que de la recta final
– Ve bu konuda daha az, seni son aşamanın yerini tespit ediyorum
Estamos en el final de la recta
– Düz çizginin sonundayız.
El diablo me inyecta y saco la casa ni los acuesta
– Şeytan bana enjekte ediyor ve ben evi çıkarıyorum ya da onları yatağa yatırıyorum

Otro que se cae por la fuerza de gravedad
– Yerçekimi kuvveti ile düşen bir diğeri
Otro más por si sobrevive de casualidad
– Şans eseri hayatta kalması ihtimaline karşı bir tane daha
Refuta mi tesis, cabrón y te vamos a dar catequesis
– Tezimi çürüt orospu çocuğu, sana ilmihal vereceğiz.
No he metido un gol y tengo a Cristianos orándole a Messi.
– Bir gol atmadım ve Mesih’e dua eden Hıristiyanlarım var.

Tu ronca cabrón y tú no vive así (tú no vive así)
– Horluyorsun piç ve böyle yaşamıyorsun (böyle yaşamıyorsun)
Tu jefa se pasa pendiente de mí (pendiente de mí)
– Patronun bana asılıyor (bana asılıyor)
Me llama pa’ darle y le digo que si
– Ver bana diyor ve evet diyorum
Yo soy un hijo e’ puta desde que nací
– Ben doğduğumdan beri orospu çocuğuyum.

Tu ronca cabrón y tú no vive así (tú no vive así)
– Horluyorsun piç ve böyle yaşamıyorsun (böyle yaşamıyorsun)
Tu jefa me llama y le digo que si (Le digo que sí)
– Patronun beni çağırıyor ve ben evet diyorum (evet diyorum)
Yo no voa cambiar yo siempre he sido así
– Değişmeyeceğim. Hep böyleydim.
Sigo aquí, sigo, sigo aquí
– Hala buradayım, hala buradayım, hala buradayım
Yo soy un hijo e’ puta desde que nací
– Ben doğduğumdan beri orospu çocuğuyum.

Volví, pero pa’ meterle al Beat
– Geri döndüm, ama onu Ritme sokmak için.
¿Pero como que volví? Yo no entiendo
– Ama geri mi geldim? Anlamıyorum
Si yo nunca me fui
– Eğer hiç gitmeseydim
Más duro que el bicho mío
– Benim böceğimden daha sert
Jode conmigo y sale pal tío
– Benimle sikiş ve çıkar dostum amca
Tengo pal de hijos, pal de sobrinos
– Çocuklarım var, yeğenlerim var.
El que no me dice papi, me dice tío
– Bana babayı söylemeyen, amcayı söyleyen

Respeten los rangos, la posición
– Rütbelere, pozisyona saygı gösterin
Cambié la fama por admiración
– Şöhretimi hayranlıkla değiştirdim.
Nunca me quedo sin munición
– Cephanem hiç bitmiyor.
Quieren frontear pero no tienen condición
– Öne geçmek istiyorlar ama durumları yok.

Sigo mi vida vivo cabrón
– Hayatımı takip ediyorum piç kurusu yaşıyorum
Siempre activo en mi maquinón
– Makinemde her zaman aktif
Salí solito del callejón
– Sokağa çıkmak var.
Y le compré una mansión a mami de un millón
– Ve anneme milyon dolarlık bir konak aldım.

Tengo la grasa
– Yağ var
Tengo el piquete que mueve las masas
– Kitleleri hareket ettiren kazık bende.
Soy fiel a mi disquera
– Etiketime sadıkım.
Por eso to’ el mundo pregunta que pasa
– İşte bu yüzden ‘ dünya ne olduğunu soruyor
Arcángel suena
– Başmelek sesleri
Hey, por más que lo bloqueemos
– Hey, ne kadar engellesek de
Arcángel llena todos los conciertos
– Başmelek tüm konserleri doldurur
Y nosotros no lo tenemos
– Ve bizde yok.

Tu ronca cabrón y tú no vive así
– Horluyorsun piç ve böyle yaşamıyorsun
Tu jefa me llama y le digo que si
– Patronun beni aradı ve ben de evet dedim.
Yo no voa cambiar yo siempre he sido así
– Değişmeyeceğim. Hep böyleydim.
Yo soy un hijo e’ puta desde que nací
– Ben doğduğumdan beri orospu çocuğuyum.

Tu ronca cabrón y tú no vive así
– Horluyorsun piç ve böyle yaşamıyorsun
Tu jefa se pasa pendiente de mi
– Patronun bana göz kulak oluyor.
Me llama pa’ darle y le digo que si
– Ver bana diyor ve evet diyorum
Yo soy un hijo e’ puta desde que nací
– Ben doğduğumdan beri orospu çocuğuyum.

Hoy salimos de noche con todos los muchachos
– Bugün bütün çocuklarla gece dışarı çıkıyoruz.
Puestos pa’ la hisetería
– Hisetry için mesajlar
Estos cabrones me roncan de palo y nosotros
– Bu piçler bana horluyor, biz de horluyoruz.
Dueños de la ferretería
– Hırdavatçı sahipleri

Andamos con to’ los rosarios sin saber el Ave María
– Ave Maria’yı bilmeden tüm tespihlerle yürüyoruz.
Me roncan, me roncan, me roncan, me roncan
– Horluyorlar, horluyorlar, horluyorlar, horluyorlar
Y están como Meek Mill sin batería.
– Ve bataryasız Uysal Değirmen gibiler.

No fallamos un gancho
– Bir kancayı kaçırmayız.
Hoy si me toma el engancho
– Bugün aksamayı kabul edersen
Nos metemos a tu rancho
– Çiftlik içine alıyoruz
Y en la cara te hacemos un hueco ancho
– Ve yüzünde geniş bir delik açıyoruz

¿Qué si soy maleante?
– Ya dolandırıcıysam?
Cabrón yo no sé, lo que sé
– Bilmiyorum piç, ne biliyorum
Es que los nervios no existen después de 2 percocet
– 2 percocet’ten sonra sinirler yok mu
Hoy no hay escusa y si se saca se usa
– Bugün mazeret yok ve eğer onu çıkarırsan kullanırsın
Si mi 40 fuera Versache
– 40’ım Versache olsaydı
En la cara te hacemos una medusa
– Yüzüne bir denizanası yapıyoruz.
La noche es confusa y si conmigo te cruzas
– Gece kafa karıştırıcı ve eğer beni geçersen
Cabrón te vamo a dejar brincando
– Atlamana izin vereceğim.
Como en el Hola Palusa
– Merhaba Palusa’da olduğu gibi

Marihuana, la juca y pastilla
– Esrar, yuca ve hap
La cubana que te dejo brilla
– Sana bıraktığım Kübalı parlıyor
Hoy te ponemos en capilla
– Bugün seni kiliseye koyduk.
Aunque ande con la familia comiendo en padilla
– Ailemle birlikte padilla’da yemek yesem bile
Todavía no ha nacido alguien que lo haga como yo
– Benim gibi yapan biri henüz doğmamış.
Si no te pillo en PR te pillo en los 2000 New york
– Seni halkla ilişkilerde yakalayamazsam 2000’li yıllarda New york’ta yakalarım.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın