Money, color peacock
– Para, renkli tavus kuşu
Thuggin’ in my Reeboks, cut the dreads and re-lock
– Reeboks’umda Thuggin ‘, korkuları kes ve tekrar kilitle
Buck the feds, I buck the feds, you buck the feds and link up
– Federaller Buck, federaller buck ki, federaller buck ve link
I’ma Z but my diamonds V cuts, who got it disguised as free lunch
– Ben Z’yim ama elmaslarım V kesiyor, kim bedava öğle yemeği kılığına soktu
I don’t want nothin’ free, bring me a Cardi B
– Özgür bir şey istemiyorum, bana bir Cardi B getir.
Nickname Cardiak, makin’ it hard to match
– Takma adı Cardiak, eşleşmesi zor
I whip me a harder batch
– Bana daha sert bir parti kırbaçlıyorum
I took every loss, I knew I was gon’ win for the better
– Her kaybımı aldım, daha iyisi için kazanacağımı biliyordum.
Young nigga with the crazy crew, they think he playin’ with the devil
– Deli tayfası olan genç zenci, şeytanla oynadığını sanıyorlar.
Like, ain’t it true you like to sang to the devil?
– Şeytana şarkı söylemeyi sevdiğin doğru değil mi?
Keep the stick like crazy glue, but I had to put it together
– Çubuğu deli tutkal gibi tut, ama bir araya getirmek zorunda kaldım.
Usain baby blue, I blew more change on the leather
– Usain bebek mavisi, deri üzerinde daha fazla bozuk para patlattım
Young nigga move like Baby Ruth, you know I swang with the metal
– Genç zenci Bebek Ruth gibi hareket ediyor, biliyorsun metalle oynuyorum.
Mhm, Deja who? I been upgraded from heffer
– Deja kim? Heffer’dan yükseltildim.
I got the finger phone booth, I’m gettin’ through to these tethered
– Parmak telefon kulübesi bende, bu iplere bağlanıyorum.
Usain ain’t nothin’ new, I hit the trap with a special
– Usain yeni bir şey değil, özel bir şeyle tuzağa düştüm.
Like the New York Times, you square, how you gon’ play with a stepper?
– New York Times gibi, sen de bir stepçiyle nasıl oynayacaksın?
Mhm, Megan, you know you ain’t created that animal
– Megan, o hayvanı yaratmadığını biliyorsun.
Say I’d rather go blind, swear, I ain’t tryna see it and detect it
– Oldukça kör gitmek istiyorum ki, yemin ederim, benim adamımın bunu gördüm ve bunu tespit
Usain ain’t no boo, I ran it up in Margiela
– Usain boo değil, Margiela’da araştırdım.
Usain ain’t nothin’ baby, Usain ain’t no boo
– Usain hiçbir şey değil bebeğim, Usain boo değil
Usain ain’t no boo, I’m comin’ fast when I’m in here
– Usain boo değil, buradayken hızlı geliyorum.
You in that bathing suit?
– O mayoyla mısın?
Gon’ have some problems when I get here (Yeah)
– Buraya geldiğimde bazı sorunlarım olacak (Evet)
In that baiting suit, I’ma buy some condoms ‘fore I get here
– Bu mola, takım elbiseli, prezervatif ‘fore al gel ben olayım
In that bathing suit, okay, you in a bathing suit, ya
– O mayoyla, tamam, sen mayoyla, ya
Audi like Olympics, but the engine came up out a ‘Vette
– Olimpiyatlar gibi Audi, ama motor bir ‘Vette’ çıktı
Usain ain’t nothin’ new, I’m crossin’ tracks, like I’ma Haitian pack
– Usain yeni bir şey değil, izleri geçiyorum, tıpkı Haitili sürüsü gibi
Cocaine kangaroo the trap, jumpin’, junkies comin’ back
– Kokain kanguru tuzak, zıplıyor, bağımlılar geri dönüyor
Me and Fredo higher than a bitch, think we smokin’ crack
– Fredo ve ben bir sürtükten daha yüksekteyiz, kokain içtiğimizi sanıyoruz.
Even when we ain’t together, we together, bae that’s anyway
– Birlikte olmadığımız zamanlarda bile, birlikteyiz, bae bu zaten
Ain’t never met no bitch who ride that dick just like DiJonai
– DiJonai gibi o sike binen bir orospuyla hiç tanışmadım.
“Kodak, you better not play, make it safe,” that’s what my mama say
– “Kodak, oynamasan iyi olur, güvenli hale getir,” annem öyle diyor
Jancoby you the realest, you my boo, uh-huh, Ella Mai
– Jancoby sen en gerçeksin, sen benim boo’msun, uh-huh, Ella Mai
Usain and a baby paid the rent, off the Sprint phone
– Usain ve bir bebek kirayı Sprint telefonundan ödediler.
Everything baby blue, I’m smokin’ deuce, like I’m Bigalow
– Her şey bebek mavisi, ben deuce içiyorum, sanki Bigalow’muşum gibi
Bing, bing, bing, bing, bing, bing, bing
– Bing, bing, bing, bing, bing, bing, bing
Bing, bing, bing, bing, bing, bing, bing
– Bing, bing, bing, bing, bing, bing, bing
Bing, bing, bing, I’m on lean, I’m on beans, yeah
– Bing, bing, bing, zayıfım, fasulyeliyim, evet
Bing, bing, bing, I hit her once, she gon’ cling
– Bing, bing, bing, ona bir kez vurdum, yapışacak
Bing, bing, bing, Kodak bop turned to murder wop
– Bing, bing, bing, Kodak bop cinayete dönüştü
Bing, bing, bing, you comin’ here, panties comin’ off
– Bing, bing, bing, buraya geliyorsun, külot çıkıyor
Juggin’ and stickin’ and rollin’ and geekin’
– Juggin’ ve stickin’ ve rollin’ ve geekin’
Juggin’ and stickin’ and rollin’ and geekin’
– Juggin’ ve stickin’ ve rollin’ ve geekin’
Juggin’ and stickin’ and rollin’ and geekin’
– Juggin’ ve stickin’ ve rollin’ ve geekin’
Juggin’ and stickin’ and rollin’ and geekin’
– Juggin’ ve stickin’ ve rollin’ ve geekin’
Juggin’ and stickin’ and rollin’ and geekin’
– Juggin’ ve stickin’ ve rollin’ ve geekin’
Juggin’ and stickin’ and rollin’ and geekin’
– Juggin’ ve stickin’ ve rollin’ ve geekin’
Juggin’ and stickin’ and rollin’ and geekin’
– Juggin’ ve stickin’ ve rollin’ ve geekin’
Rollin’ and geekin’, rollin’ and geekin’
– Yuvarlanıyorum ve geekin’, yuvarlanıyorum ve geekin’
Kodak Black – Usain Boo İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.