Rels B – Sin Mirar Las Señales İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Si no sales, hazme una llamada, yo cambio los planes
– Dışarı çıkmazsan beni ara, planları değiştiririm.
Voy hasta tu casa cruzando los mares
– Denizlerin karşısındaki evine geliyorum.
A 150 sin mirar las señales
– İşaretlere bakmadan 150’de
Es un poco tarde, pero
– Biraz geç oldu ama

Si no sales hazme una llamada, yo cambio los planes
– Dışarı çıkmazsan beni ara, planları değiştiririm.
Voy hasta tu casa cruzando los mares
– Denizlerin karşısındaki evine geliyorum.
A 150 sin mirar las señales
– İşaretlere bakmadan 150’de
Es un poco tarde, pero
– Biraz geç oldu ama

La conocí bailando “Dale don dale”
– Onunla “Dale don dale” dansında tanıştım.
Estás tremenda nena, what is your plan?
– Harikasın bebeğim, planın ne?
Tengo el coche fuera, cuando quieras sales
– Dışarıda arabam var, ne zaman istersen dışarı çıkabilirsin.
Si lo hacemos fuerte hasta empañar los cristales
– Kristaller kararana kadar güçlü yaparsak

Tiene caderas de modelo y ojos de gata
– Model kalçaları ve kedi gözleri var.
De cerca huele a caramelo, se ve bien guapa
– Yakından şeker gibi kokuyor, güzel görünüyor
Lo que daría por un beso de esa flaca
– O sıskadan bir öpücük için ne verirdim
No voy a preguntar si tiene novio por si aca’
– Burada olma ihtimaline karşı erkek arkadaşı olup olmadığını sormayacağım.

La conocí, me llamó la atención
– Onunla tanıştım, gözüme çarptı.
Su forma de mover el bom-bóm
– Bom-bóm’u hareket ettirme şekliniz
Ella estaba tan fashion
– Moda oldu yani
Mami estilo cabrón, te mereces otra canción (Sí señor)
– Mami estilo cabrón, başka bir şarkıyı hak ediyorsun (Evet efendim)

Limpio la ropa, voy al barbero
– Elbiseleri temizlerim, berbere giderim.
Quiero estar guapo pa’ comérselo entero
– Hepsini yemek için yakışıklı olmak istiyorum.
Fuma esta mota, sube hasta el cielo
– Bu lekeyi iç, gökyüzüne tırman
Y que sigan hablando esos pinches culeros
– Ve izin ver şu lanet olası pislikleri konuşmaya devam et

Está tan buena que me tiene atonta’o
– O kadar ateşli ki beni hayrete düşürdü.
Me llamó que estaba tan sola
– Beni çok yalnız olduğunu söyledi.
Fui para su casa en dos minutos contados
– İki dakika sonra eve gittim.
Me robó como una ladrona (Yeah)
– Beni hırsız gibi çaldı (Evet)

Hasta que se enteren los vecinos de al lado (Oh yeah)
– Yan komşular öğrenene kadar (Oh evet)
Hasta que se acaben las horas
– Saatler bitene kadar
Traje una botella pa’ olvidar el pasado
– Geçmişi unutmak için bir şişe getirdim.
Y otra por si está juguetona
– Ve oynak olması ihtimaline karşı bir tane daha

Está tan buena que me tiene atonta’o
– O kadar ateşli ki beni hayrete düşürdü.
Me llamó que estaba tan sola
– Beni çok yalnız olduğunu söyledi.
Fui para su casa en dos minutos contados
– İki dakika sonra eve gittim.
Me robó como una ladrona (Yeah)
– Beni hırsız gibi çaldı (Evet)

Hasta que se enteren los vecinos de al lado (Oh yeah)
– Yan komşular öğrenene kadar (Oh evet)
Hasta que se acaben las horas (Yeah)
– Saatler bitene kadar (Evet)
Traje una botella pa’ olvidar el pasado
– Geçmişi unutmak için bir şişe getirdim.
Y otra por si está juguetona
– Ve oynak olması ihtimaline karşı bir tane daha

Si no sales, hazme una llamada, yo cambio los planes
– Dışarı çıkmazsan beni ara, planları değiştiririm.
Voy hasta tu casa cruzando los mares
– Denizlerin karşısındaki evine geliyorum.
A 150 sin mirar las señales
– İşaretlere bakmadan 150’de
Es un poco tarde, pero
– Biraz geç oldu ama

Si no sales, hazme una llamada yo cambio los planes
– Dışarı çıkmazsan beni ara. Planlarımı değiştireceğim.
Voy hasta tu casa cruzando los mares
– Denizlerin karşısındaki evine geliyorum.
A 150 sin mirar las señales
– İşaretlere bakmadan 150’de
Es un poco tarde, pero
– Biraz geç oldu ama




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın