Morjes eli Tsihko Diives
– Morjes aka Tsihko dalışları
Päivää, että pätkähtää
– Merhaba, işte bu.
Mään, mut jossei ne kässääkkään
– Yapacağım, ama yapmazlarsa
Jotkut saattavat hätkähtää
– Bazıları şaşırmış olabilir
Dääm, syntyny räppäämään
– Daaam, rap için doğmuş
Järkkää vähä hässäkkää
– Biraz yaygara yap
Hää! Kyllä me pärjäillään
– Düğün! Biz iyi olacağız.
Kun ei lähdetä häsläämään
– Yaygara koparmayacağımız zaman
Kättä päälle ja tupakkaa perää
– Elimi sık ve kıçımı iç
Huomenna ei enää suvaita ketään
– Yarın kimseye müsamaha gösterilmeyecek.
Eikä lupailla enää
– Daha fazla söz yok
Tollasil sanoil ei kuvailla ketää
– * Kim olduğunu tarif edecek bir kelime yok *
Kanta-Suomi, rantaloma
– Stok-Finlandiya, plaj tatili
Melaniini ja karmacoma
– Melanin ve karmakoma
Päähänpotkittu kansanosa
– Başına atılan halk
Nyt Ebrahimil on Valtaoja
– Şimdi Ebrahimil bir Valtaoja
Kato iho vaan pikkasen tummempi
– Cildine biraz daha koyu bak.
Hiffaat sä et sitä sanotaan slurriksi
– Biliyorsun buna bulamaç deniyor.
Toistelet N-sanaa kumminki
– Yine de N-kelimesini söyleyip duruyorsun.
Mummi jo haukkunu naapurin hurriksi
– Büyükanne zaten komşuyu neşelendirdi
Suomen yleisin silti sylettiin päälle
– Finlandiya’nın en yaygın hala tükürdü
Se on kai se muinais jäänne
– Antik kalıntı olduğunu düşünüyorum.
Mikä flipauttaa päänne
– Kafanı ne çevirir
Päitä vadille annoin ajalle äänen
– Kafalar bir tabakta Zamana ses verdim
Kai sä tiedät et käänne on tapahtunu
– Bir geri dönüş olduğunu biliyorsun.
Mikis valkonaama ja monelle smugu
– Mikis beyaz adam ve birçok kendini beğenmiş için
Onks se väärin et Suomee puhuu
– Fince konuşmak yanlış mı
Tai kasvattaa väkilukuu
– Veya nüfusu artırmak
Ku mun silmis on tummaa se on näille kummaa
– Gözlerim karanlık olduğu için onlara garip geliyor.
Vaik ne asettuski vastaa ni täält me tullaa
– # Aynı olsalar da # # burada olacağız #
Mä seison omil jaloil ja oon ylpeesti minä
– Ayaklarımın üzerinde duruyorum ve kendim olmaktan gurur duyuyorum
Ja all my romanes ollaa ylpeesti sitä
– Ve tüm romanlarım bununla gurur duyacak
Vaik ne ei tiedä ees nimee ni ne tietää kaiken
– İsimlerini bile bilmeseler de her şeyi biliyorlar
Oon omas kotimaassa ku muukalainen
– Kendi ülkemdeyim bir yabancı gibi
En oo suomalainen vaik oon kansalainen
– Ben Finli ya da vatandaş değilim.
Oon niille pelkkä numero ja huolen aihe
– Ben sadece onlar için bir numara ve endişe kaynağıyım.
On mulla unelma
– Bir hayalim var
Sais elää vapaana
– Özgür yaşamasına izin ver
Ihmisten katseilta sieluni suljen
– Ruhumu insanların gözlerinden kapatıyorum.
Sanat voi haavoittaa
– Kelimeler yaralayabilir
Vaik ollaan sodittu suomen talvisodas
– Finlandiya kış savaşı
Ei jokanen smugu kanna messis moraa
– Her smugu messis bir Mora taşır
Mut nimettii django reinhardin mukaa
– Django Reinhard’ın adını aldım.
Ymmärrätsä meijä kulttuurii näätsä koko kuvaa
– Kültürümüzü anlıyorsun, büyük resmi görüyorsun.
Maailma muuttuu ja meki sen mukana
– Dünya değişiyor ve onunla meki
Mun veljet ja siskot ne pystyy samaistuu
– Kardeşlerim ilgilidir
Ettei meitä valtaväestöön voi verrata
– Çoğunlukta karşılaştırılamayacağımızı
Ku kauppaan pääsee yks kerrallaa
– Mağazaya bir kez gidebilirsin.
Armas Suomi, raaka kahtiajako
– Armas Finlandiya, ham bir bölünme
Tääl tapahtuu kummii mix vainaja saa sakon
– Burası vaftiz babalarının karıştığı yer ölü adam bir bilet alır
Alistettu kansa vaik ei edessä pakon
– Zorunlu olmasa bile boyun eğdirilmiş bir halk
Merzi huusi fannipasta heimo pysyy lakos
– Merzi bağırdı fannipasta kabilesi grevde kaldı
Ylös veri veljet ja tsihkot siskot
– Kan kardeşlerim
Dallaa takki auki pakkaset ja totuuksii viskon
– Bu ceketi soğuktan çıkaralım ve doğruyu söyleyelim.
Tästä kasirivist jotain tärkeetä nyt opi
– Bu sekiz satırdan öğrenilmesi gereken önemli bir şey var
Köyhän ecoteko rakkaudel on lämpenevä koti
– Fakirlerin ecoteko lovudel’i ısınan bir ev
Huomenta suomi mä en kahleita huoli
– Günaydın Finlandiya Zincir istemiyorum
Viel on saunan takan tilaa joten antakaa luoti
– Sauna şöminesi için hala yer var, o yüzden bana bir kurşun sık.
Syyttäkää mua kaikest tulevast ja menneest
– Gelecek her şey için ve gelecek her şey için beni suçla
Niinku meijä päättäjät kusettaa minkä kerkee
– # Sanki kararımızı veriyormuşuz gibi #
Ei voi painaa enää villasella
– Daha fazla bastıramam villasella
Eikä meijän ääni pysy enää hiljasella
– Ve sesimiz artık susmayacak
Ku meijä suonis on vaa kiehuva veri
– # Sanki damarlarım kan kaynıyor #
Ollaa meki suomalaisii usko jo hyvä veli
– İyi bir kardeş ol
On mulla unelma
– Bir hayalim var
Sais elää vapaana
– Özgür yaşamasına izin ver
Ihmisten katseilta sieluni suljen
– Ruhumu insanların gözlerinden kapatıyorum.
Sanat voi haavoittaa
– Kelimeler yaralayabilir
On mulla unelma
– Bir hayalim var
Se pelon karkoIttaa
– Korkuyu uzaklaştırmak için yeterli
Yhdessä teemme kestävän sillan
– Birlikte kalıcı bir köprü yapacağız
Silloin mä rauhan saan
– O zaman huzur içinde olacağım.
GG Caravan Feat. Paleface, Juno, Roni True, Mirella, Djangomayn, Merzi & Bulle – Unelma Fince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.