Yah
– Evet
Yah
– Evet
Ah
– Ah
تحية لباكو جانج الأسرة
– Paco çete ailesine haraç
قولهم إني لاقيت البوصلة
– Pusulayla tanıştığımı söylüyorlar.
عادي أذيع لحد بكرة (عادي)
– Normal yayın limit makarası (normal)
إنت تحت رجلي، طب ما تبوسها
– Bacağımın altındasın, ne giydiğine ilaç veriyorsun.
تحت رجلي زي الكورة (حصل)
– Ayağımın altında topun kostümü (kazanılan)
أهم حاجة عرفت دورك (حصل)
– Rolünüzü bilmeniz gereken en önemli ihtiyaç (got)
البنت أمورة لسه طافية الأباچورة
– Kız Amora Lesha yüzen abagoura
في الجونة مخبوط
– El Gouna fırını
بس مروّق على دماغي
– Ama beynim için kötü
كل شي مزيان
– Her şey asma kat
إيه المطلوب؟
– Ne gerekli
المادة دي تدوب على لساني
– Dilimle ilgili makale de-dub
هبقى تمام
– Tok kal
ولا إنتو كيوت
– Hiçbir İntu-kesim
سايبكو تلقحو كالعادي (عادي)
– Sıpco normal olarak tozlaşır (normal)
شغل نسوان
– Naswan.KGM
سؤالي المطروح
– Benim sorum
إشمعنا بتخرسو قدامي
– Eski sessizliğimle ağdalandık
عشان عشان عشان
– Ashan Ashan
هنخش في دوامة يا معلم (دي حقيقة)
– Bir girdapta önsezi, usta (De fact)
ركز قدامك يا معلم (ماشي)
– Önünüzde kalın, usta Machi
زميلك بريالة يا معلم
– Meslektaşınız Briala, öğretmen
المجال مش مجالك يا معلم
– Alan sizin alanınız değil, öğretmenim.
الناس عايزة خناقة يا معلم
– İnsanlar boğulmak ister, öğretmenim.
الناس دي زهقانة يا معلم
– People de zahana, öğretmen
وصلت بالحاجة يا معلم؟
– İhtiyacım var, öğretmen var mı
إنت أمك داعيالك يا معلم
– Sen annensin, öğretmenim.
حاول تتمركز وتركز في براندك وإدارة أعمالك يا معلم (علشان خاطري يا برو)
– Markanıza odaklanmaya ve odaklanmaya çalışın ve işinizi yönetin, öğretmen (aklımın uğruna, profesyonel)
وإنت إنزل بتراك زي كل التراكات اللي فاتت كالعادة يا معلم
– Ve her zamanki gibi kaçırdığın tüm izlerle geliyorsun, öğretmenim.
وفي نبرة الصوت عندك حتة الحزق بسمعها في أدائك يا معلم
– Ve ses tonunda bunu performansında duymanın hüznü var, usta.
إنت فعلاً مخترع مبتكر and just أبهرتني بذكائك يا معلم
– Sen gerçekten yaratıcı bir mucitsin معلم zekanla beni etkiledin usta
فاكس العته
– Demans faksı
راجع من السما، أنا نازل أركبك
– Sama’dan dön, seni bırakmaya geliyorum.
نفسي تسترجل بس فاقد الأمل
– Sadece umudumu kaybediyorum.
طلعت واد طري مش عارف السبب
– Talat Wadi Tari nedenini bilmiyor
أكسر الخزنة أقوم شاحن الدهب
– Kasayı kırıyorum Dahab şarj cihazını yapıyorum
مسا لدماغي اللي ساحت في الجبل
– Dağda yürüdüğüm beynim
مبروك يا برو إنت سقطت من نظري
– Tebrikler Profesyonel, gözümün önünden kayboldun.
ومفيش ملاحق تلحقك
– Ve hiçbir takviye sizi takip etmiyor
هنخش في دوامة يا معلم (خلصانة)
– Bir jakuzide Hankhsh, usta (khalsana)
ركز قدامك يا معلم (ركز)
– Önünüze odaklanın, usta (odak)
زميلك بريالة يا معلم (معروفة)
– Meslektaşınız Briala, öğretmen (bilinen)
المجالك مش مجالك يا معلم (خالص)
– Alan sizin alanınız değil, Efendim (samimi)
الناس عايزة خناقة يا معلم (حصل)
– İnsanlar boğulmak istiyor, usta (got)
الناس دي زهقانة يا معلم (الناس دي زهقانا يا برو)
– İnsanlar de zhaqana Oh öğretmen (insanlar de zhaqana Oh pro)
وصلت بالحاجة يا معلم؟ (ها)
– İhtiyaç, öğretmen (Ha)var mı
إنت أمك داعيالك يا معلم
– Sen annensin, öğretmenim.
أنا هدخل المول مع المزة متنكر بكمامتي نتفسح على الضيق
– Mezze ile avm’ye giriyorum kollarımla kılık değiştirmiş darlara yol veriyoruz
أخدها فيكتوريا لو عارفه أسرارها هتقول ولا هتحور عليا (واو)
– Victoria onu aldı eğer sırlarını bilseydi hayır derdi Hathor Olya (vay canına)
ودينا أسماك وجمبري على العشا أنا وهي الليلة كانت هايلة (الله عليك)
– Ve yuvada balık ve karideslerimiz var ben ve o bu gece Haila’ydı (Tanrı senin üzerindeydi)
رغم إنك لا شيء أنا شايفك (شايفك)
– Sen bir hiç olmana rağmen, ben senin çaylağınım.
قاعد ترمي في كلام وأنا سايبك (سايبك)
– Üs kelimelerle atıyor ve ben saipek’im (saipek)
أصلي زهقت من التلزيق
– Orijinal Döküm
صاحبي هات بنزين
– Arkadaşlarım benzin şapkası
أنا مش مهتم بيك
– Seninle ilgilenmiyorum
تلكيك
– Telkikname
مرازية ع الـ Beat
– Paralel olarak الـ
أنا هنهيك
– Ben henhick.
سوري أنا آسف على الفصله (آسف)
– Suri İşten çıkarılma için üzgünüm (üzgünüm)
بكسر الباب أما يعصلج (بكسر)
– Kapı kırıldı (kırıldı)
مين إنت، مين إنت أصلاً؟ (مين)
– Dk KBB, dk KBB başlangıçta (Dk)
إنت مثير، إنت فقرة (إيه)
– Sen seksisin, sen bir paragrafsın (a)
و هنخش في دوامة يا معلم، إيه
– Ve o bir jakuzide, efendim, eh
ركز قدامك يا معلم، إيه
– Önünüze odaklanın öğretmenim.
زميلك بريالة يا معلم، إيه
– Meslektaşın Briala, öğretmen, eh
المجالك مش مجالك يا معلم، إيه
– Alan sizin alanınız değil, öğretmenim.
الناس عايزة خناقة يا معلم
– İnsanlar boğulmak ister, öğretmenim.
الناس دي زهقانة يا معلم
– People de zahana, öğretmen
وصلت بالحاجة يا معلم؟
– İhtiyacım var, öğretmen var mı
إنت أمك داعيالك يا معلم
– Sen annensin, öğretmenim.
(اي,اي)
– (Evet, Evet)
Marwan Moussa – Kol Shay Mizyan Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.