B.U.G. Mafia – Hoteluri Romence Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Yeah! Pentru șmenarii de peste tot
– Evet! Her yerdeki insanlar için
Pentru peștii din toată lumea și pentru femeile lor
– Tüm dünyadaki balıklar ve kadınları için
Yeah! Înc-o dată… Înc-o dată pentru tata, hai la mine
– Evet! Bir kez daha… Bir kez daha babam için, bana gel
Un pupic pe obraz, apoi lasă-te pe mine… nu te mai ascunde
– Yanağından bir öpücük, sonra bana bırak… saklanmayı bırak
Știu că-ți place, lasă-l pe Tataee să-ți explice cum se face
– Hoşuna gittiğini biliyorum, bırak Tataee nasıl yapıldığını açıklasın.
Înainte și-napoi, cum ți-am spus-o mai de mult
– İleri geri, daha önce de söylediğim gibi
Da fata mea e timpul sa te fut
– Evet kızım seni becermenin zamanı geldi.
Șampania curge, hai la treabă, pune-ți mâinile pe fund
– Şampanya akıyor, hadi işe koyulalım, ellerini kıçına koy
Trebuie să fiu pe fază. un autograf? Mai tarziu
– Ayak parmaklarımın üzerinde olmalıyım. bir imza? Sonra
Acum vreau să-ți arăt ce baiat rău pot să fiu
– Şimdi sana ne kadar kötü bir çocuk olabileceğimi göstermek istiyorum.
O să scot p afară, ieși la lumină, am chef de nebunii
– P’yi dışarı çıkaracağım, dışarı çıkacağım, Çılgınlık havasındayım.
N-are rost să fii timidă, căci ești cu un mafiot: Mr. Juice
– Utangaç olmanın faydası yok, çünkü sen bir gangsterle birliktesin: Bay Juice
Sunt din Pantelimon nu mai e nimic de spus
– Ben Panteleimon’luyum söyleyecek başka bir şey yok

Șampania curge, femeile dansează
– Şampanya akıyor, kadınlar dans ediyor
Mafia și șmenarii în hoteluri se distrează
– Otellerde mafya ve shmmen iyi eğlenceler
Șampania curge, femeile dansează
– Şampanya akıyor, kadınlar dans ediyor
Mafia și șmenarii în hoteluri se distrează
– Otellerde mafya ve shmmen iyi eğlenceler

Camera de hotel, o că și-un borfaș
– Otel odası, bir haydut
Asta este viața mea: femei, bani și hash
– Bu benim hayatım: kadınlar, para ve esrar
Fata se mișcă bine, face strip-tease pentru mine
– Kız iyi hareket ediyor, benim için striptiz yapıyor
Îmi place tare rău, I-ar place și lui Dumnezeu
– Ben kötü severim, Tanrı da ister.
Fața jos, fundu’ sus… Ha! Ha! Ar fi bine s-o chemăm
– Yüzü aşağı, kıçı yukarı… Ha! Ha! Onu arasak iyi olur.
Și pe prietena ta… E ca și facut, deja e-n dormitor
– Ve kız arkadaşın… Bitmiş gibi, zaten yatak odasında.
Curvele și eu: peștele din Pantelimon
– Fahişeler ve ben: Panteleimon balığı
Una-i la aparat, simt că nu mai este mult
– Biri makinede, daha uzun sürmeyeceğini hissediyorum.
Șampania curge dar acum vrea sa le
– Şampanya akıyor ama şimdi onları istiyor.
Fața jos, fundu’ sus, după cum ați învățat
– Öğrendiğin gibi yüzükoyun, kıç yukarı
Așa prințeso, n-am nimic de reprosat
– Prenses, şikayet edecek bir şeyim yok.
Dau la fel de ușor, una câte una
– Tek tek kolayca verin
Se vede după fața lor că le place p
– Yüzlerinden p’yi sevdikleri anlaşılıyor.
Sunt baiat de cartier și știu ce-nseamna viața
– Ben mahalle çocuğuyum ve hayatın ne demek olduğunu biliyorum.
Și-acolo sunt baieți: eți și petreceți!
– Ve çocuklar var: sen ve parti!

Șampania curge, femeile dansează
– Şampanya akıyor, kadınlar dans ediyor
Mafia și șmenarii în hoteluri se distrează
– Otellerde mafya ve shmmen iyi eğlenceler
Șampania curge, femeile dansează
– Şampanya akıyor, kadınlar dans ediyor
Mafia și șmenarii în hoteluri se distrează
– Otellerde mafya ve shmmen iyi eğlenceler

Nimeni nu poate să mă schimbe
– Kimse değiştiremez beni
Așa am să fiu mereu: un derbedeu
– Her zaman böyle olacağım: serseri
Am numai femei în capul meu
– Sadece kafamda bir kadın var
Pentru că eu iubesc băutura și bairamul
– Çünkü içmeyi ve içmeyi seviyorum.
Ridicați mâinile în sus cei ce iubesc femeile și banul
– Kadınları ve parayı sevenleri kaldırın ellerinizi
Nu poți să mă acuzi, pentru că așa sunt eu
– Beni suçlayamazsın, çünkü ben buyum
Haide curvo să te vad, ce-i al tău este al tău
– Hadi kaltak seni görmeme izin ver, senin olan senin
Te miști beton, bine, ce m-aș e cu tine
– Beton taşıyorsun, peki, seninle ne olurdum
Să petrecem toată noaptea, să luăm hașhișh, hai cu mine
– Bütün gece parti yapalım, esrar içelim, benimle gel.
Să mergem în camera de hotel, ia-ți câteva prietene
– Otel odasına gidelim, birkaç kız arkadaş bulalım.
Și-o scoatem într-un fel… O să-mi chem și eu băieții
– Ve bir şekilde çıkaracağız… Adamlarımı arayacağım.
Făcem dezmăț, să vă văd fetelor, săriți și strigați: S*!
– Sizi görmek için sefahat yapıyoruz kızlar, zıplayın ve Bağırın: S *!
După m, hashish și alte alea, știi ce-o să se-ntâmple
– M, esrar ve diğer şeylerden sonra ne olacağını biliyorsun.
Vine alta și tu valea… ăsta sunt eu, v-am spus încă de la-nceput
– Bir tane daha geliyor ve sen gidiyorsun… bu benim, sana en başından söylemiştim.
Vă iubesc pe toate, nu vreau decât să vă …
– Hepinizi seviyorum, sadece istiyorum…

Șampania curge, femeile dansează
– Şampanya akıyor, kadınlar dans ediyor
Mafia și șmenarii în hoteluri se distrează
– Otellerde mafya ve shmmen iyi eğlenceler
Șampania curge, femeile dansează
– Şampanya akıyor, kadınlar dans ediyor
Mafia și șmenarii în hoteluri se distrează
– Otellerde mafya ve shmmen iyi eğlenceler

Yeah! B. U. G Mafia, pentru 97… Yeah! Înc-o dată
– Evet! B. U. G. Mafyası, 97 için… Evet! Bir kez daha




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın