إي، إي، إي، إي
– Ee, ee, ee, ee
إي، إي، إي، إي
– Ee, ee, ee, ee
إي، إي، إي، إي
– Ee, ee, ee, ee
ووه، إيه
– Oooh, eh
باكو مجنح
– Bakü kanatlı
باكو مجنح
– Bakü kanatlı
سطو مسلح
– Silahlı soygun
سطو مسلح
– Silahlı soygun
خصم بيلمح
– Belemah indirimi
ورا أوكر بتتلمع
– Laura Ocker
لسه بكرة إنت هتجمع
– LSH makarası ınt
بعد cops إنت هتسمع
– Polisleri duyduktan sonra
لو إداني كورة هتتشمع
– Le edani Koura
إداني صورة متكاملة
– Idani entegre görüntü
إداني حبوب ولونها بامبة
– Edani fasulyesi ve rengi
إداني حلول بشوف الأنسب
– Edani çözümleri en uygun
أرجوكوا قولولي حاجة أفهمها
– Lütfen anladığım bir şey söyle.
أرجوكوا قولولي حاجة أفهمها
– Lütfen anladığım bir şey söyle.
برو بصراحة ماكتش وحشة
– Dürüstçe MACTECH canavarı
بس برضو ماكتش جامدة
– BS Brdo MACTECH katı
تيجي أدوسك زي النملة
– TİGİ adusek kostüm Karınca
طول الموسم إيدك جمبك
– Sezon uzunluğu IDC jumbek
عايز أدوق المادة السامة
– Zehirli madde
عايز أروح السما السابعة
– Aziz valgus Sama VII
بدعي تكون السما سامعة
– Bdei olmak Sama duymak
ناس مرعوبة من الواقعة
– İnsanlar olaydan korkuyor.
ناس مكبوبة من اللمة
– Lammt tarafından depresyonda olan insanlar
حاجة عمري ما هفهمها
– Yaşımın anladığıma ihtiyacı var.
يلا أنا ليا طرق إنت ما تتخيلهاش
– Yalla ben Lea yolları sen ne fantasyhash vardır
أنا باجي بعربية متفيمه شارب هاش
– Ben Arapça mutafima Sharpe hash Baji duyuyorum
لو إديتني المية في إيدي أرجعهالك أرنب كاش
– Beni Eddie’de öldürürsen, parayı sana geri ver tavşan parası
عشان أنا ليا طرق إنت ما تتخيلهاش، إيه
– Çünkü ben Leah, sen hayal ettiğin şeysin, ha
ما تتخيلهاش، إيه
– Ne hayal ediyorsunuz, değil mi
ما تتخيلهاش
– Ne hayal ediyorsun
يلا أنا ليا طرق إنت ما تتخيلهاش
– Yalla ben Lea yolları sen ne fantasyhash vardır
لو إديتني المية في إيدي أرجعهالك أرنب كاش
– Beni Eddie’de öldürürsen, parayı sana geri ver tavşan parası
عشان أنا ليا طرق إنت ما تتخيلهاش، إيه
– Çünkü ben Leah, sen hayal ettiğin şeysin, ha
عندي في تابلو العربية
– Arapça bir tablom var.
بقيت بصرفهم يومياً
– Onları her gün harcamaya devam ettim
شوية للفريق وشوية ليا
– Takım için Shuya ve Lia için Shuya
آه، نفك الضغوط النفسيه
– Stresi azalt.
كل ما الوقت بيعدي
– Beni satmak için her zaman
بفضل أكسر في سقفي
– Teşekkürler çatımı kırdım.
كل اللي شافني يشهدلي
– Şafni’nin bana ifade verdiği her şey
فينك يا زميلي من بدري
– Fink, Badri’den meslektaşım.
فينك يا زميلي من بدري
– Fink, Badri’den meslektaşım.
نايم في الأوضة متغطي (حصل)
– Kapalı (kazanılmış) uyku
متحسسنيش مش إنك مودي
– Meshsnesh sen huysuz değilsin
وإنت عارف إنك مستخبي
– Ve sen bir muhbir olduğunu biliyorsun
وأنا فعلاً هنا وسط البشر
– Ve ben aslında burada insanların ortasındayım.
في الساحل معايا شنطة سفر
– Bir seyahat çantası ile kıyıda
طول الصيف رايح راجع
– Yaz uzunluğu Raih bakın
الكاش نازل زي المطر
– Nakit aşağı yağmur kostüm
صدقني اللعب معايا خطر
– İnan bana benimle oynamak tehlikelidir.
ممكن أهين كرامة البطل
– Kahramanın haysiyetine hakaret etmek mümkündür
حط عينيك في عيني لو دكر
– Gözlerini Le Decker’ın gözlerine dik.
كل كلامي فعلاً حصل
– Bütün sözlerim gerçekten oldu
يلا أنا ليا طرق إنت ما تتخيلهاش
– Yalla ben Lea yolları sen ne fantasyhash vardır
أنا باجي بعربية متفيمه شارب هاش
– Ben Arapça mutafima Sharpe hash Baji duyuyorum
لو إديتني المية في إيدي أرجعهالك أرنب كاش
– Beni Eddie’de öldürürsen, parayı sana geri ver tavşan parası
عشان أنا ليا طرق إنت ما تتخيلهاش، إيه
– Çünkü ben Leah, sen hayal ettiğin şeysin, ha
ما تتخيلهاش، إيه
– Ne hayal ediyorsunuz, değil mi
ما تتخيلهاش
– Ne hayal ediyorsun
يلا أنا ليا طرق إنت ما تتخيلهاش
– Yalla ben Lea yolları sen ne fantasyhash vardır
لو إديتني المية في إيدي أرجعهالك أرنب كاش
– Beni Eddie’de öldürürsen, parayı sana geri ver tavşan parası
عشان أنا ليا طرق إنت ما تتخيلهاش
– Leah yollar olduğum için hayal ettiğiniz her şey sensin
باكو مجنح
– Bakü kanatlı
باكو مجنح
– Bakü kanatlı
سطو مسلح
– Silahlı soygun
سطو مسلح
– Silahlı soygun
يا اسطى بالله إديها سيكا رجولة
– Aman tanrım, ellerim, Sika erkekliği
الشباب اللي محجرة دماغها دي هرميها بطوبة (خد يلا)
– Karantinaya alınan gençler brain de pyramid btouba (yanak gecesi)
تشوفني تتصدر زي في الدقيقة الأولى
– İlk dakikada kostümün tepesini göster.
إنتو سينا كولا، عايز الشيك المولا
– Intu Sena Cola, çek Mola’yı istiyorum.
مجليش بطولة
– Majlesh Şampiyonası
مجدي عبد الغني ذالل أي حد بيكتب قافية
– Majdi Abdul Ghani Zal herhangi bir sınır bqtb kafiye
Is it Mafia، قرر إنت مين الأصيع
– قرر, ınt-Mein karar verdi
من أول لمسة طفرة فطول عمري كينج ناصية
– Patlamanın ilk dokunuşundan itibaren, yaşımın Kral köşesinin yüksekliği
وعيال فاكرة نفسها ستار عشان مع شركة ماضية (تخيل)
– Ve AAL Fakra’nın kendisi Ashan’ı geçmiş bir Şirketle yıldızlaştırdı (hayal et)
مين إداك على قفاك يا برو Speak
– Min Edak sırt üstü, kardeşim
Game of Thrones وأنا بالتاج هناك ع الكرسي
– I Ve taç oradayım
مش شاغل نفسي مش بإزاي الشباب هتشوفني
– Kendimi umursamıyorum, gençleri umursamıyorum.
أنا شاغل نفسي بإزاي الكاشات هتعودلي
– Ekranların geri gelmesinden endişeleniyorum.
إديها سيكا رجولة
– Edha Sika erkeklik
الشباب اللي محجرة دماغها دي أرميها بطوبة
– Beynini karantinaya alan gençler DE tuğlayla atıyorum
تشوفني تتصدر زي في الدقيقة الأولى
– İlk dakikada kostümün tepesini göster.
إنتو سينا كولا، عايز الشيك المولا
– Intu Sena Cola, çek Mola’yı istiyorum.
مجليش بطولة
– Majlesh Şampiyonası
مجدي عبد الغني ذالل أي حد بيكتب قافية
– Majdi Abdul Ghani Zal herhangi bir sınır bqtb kafiye
Is it Mafia، قرر إنت مين الأصيع
– قرر, ınt-Mein karar verdi
Marwan Moussa – Bako Mogana7 Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.