Hace rato que la quiero conocer
– Bir süredir onu tanımak istiyordum.
Y contigo quisiera yo tener (tener)
– Ve seninle olmak isterdim (sahip olmak isterdim)
Una aventura hasta el amanecer
– Şafağa kadar bir macera
A’onde tú quiera’ te voy a meter
– Size vereceğim
Si tú me provoca’ yo me voy contigo (Oh-oh)
– Eğer beni kışkırtırsan seninle geleceğim (Oh-oh)
Tú me dice’ y yo te sigo (Toma)
– Sen söyle, ben de seni takip edeyim.
Toda la noche te voy a dar castigo (-Tigo)
– Bütün gece sana ceza vereceğim (- Tigo)
Como si fueramo’ enemigo’ (Oh-oh)
– Sanki ‘düşman’ gibiydik (Oh-oh)
Ma-mami, dime que te quiero conectar
– Anne, seni bağlamak istediğimi söyle.
Tírame la ubi por el Google Maps
– Google Maps üzerinden bana ubı atın
Vente con tu amiga, que ando con mi san’
– Arkadaşınla gel, san’ımla yürüyorum.
Te juro que ‘e ese culito soy fan
– Yemin ederim o küçük kıçın hayranıyım.
Esta noche, mami, yo me voy contigo
– Bu gece anne, seninle geliyorum.
Si me sigue’, yo te sigo
– Eğer beni takip edersen seni takip ediyorum
Tú sabe’ que se moja si se va conmigo
– Benimle giderse ıslanacağını biliyorsun.
En el punto G la activo
– G noktasında aktif
Vamo’ a hacerlo, ma’, ah-ah-ah-ah
– Yapacağız anne, ah-ah-ah-ah
Vamo’ a hacerlo, ma’ (Ma’, ma’, ma’)
– ‘Yapacağız, anne’ (Ma’, ma’, ma’)
Mami, dime qué e’ lo que hay, ah-ay
– Anne, orada ne olduğunu söyle, ah-ay
Dime, ¿Dónde estai?, ah-ay
– Söylesene neredesin?, ah-ay
E’ que yo te ‘taba buscando
– Ve seni aradığımı
Vamo’ a terminar guayando
– Sonumuz guayando olacak.
Te daré lo que necesitai, a ver si tú te excitai
– Neye ihtiyacın varsa veririm, eğer heyecan varsa görelim ederim
Pide subirse al Porsche y al Ferrari, la Lambo, yo pago
– Porsche ve Ferrari’ye binmek istiyor, Lambo’ya, ben öderim.
Primero lo hacemo’ despacio (Duro)
– Önce yavaşça (Sert) yaparız.
Alerta ‘e tsunami, empapó su pantycito mi mami
– Tsunami alarmı, annemin külotunu ıslattı
La Jaguar, yo te quiero guayar muy sani
– Jaguar, seni çok seviyorum guayar sani
Hoy se chicha
– Bugün Chicha’nın var
Embilleta’o, ando de la ficha
– Embilleta’o, ando de la ficha
Quiere’ que te ponga perra mala, una Tokischa
– Seni kötü bir kaltak yapmamı istiyor, bir Tokischa
Cuando se sienta en mi cara me asfixia
– Yüzüme oturduğunda beni boğuyor.
E’ mi chamaquita
– Ve ‘ küçük ceketim
Yo la quiero, la cuido y que bien se vista, ah-ah
– Onu seviyorum, onunla ilgileniyorum ve iyi giyiniyor, ah-ah
No te me resista’
– Bana direnme’
Si tú cree’ en el amor a primera vista
– Eğer ilk görüşte aşka inanıyorsan
Tiran la pelá y no saben na’
– Pela’yı fırlatırlar ve na’yı bilmezler.
Yo quiero comértela to’a, to’a
– To’a, to’a yemek istiyorum.
En la cama ella se la roba
– Yatakta onu çalıyor
No le diga’ na’ porque si no ella se retoba (Eh, eh)
– Ona ‘na’ deme, çünkü değilse retoba (eh, eh)
E’ que tú te la roba’, ven pa’cá
– Ve ‘sen çal’, gel pa’cá
Aquí te voy a ponerte a rebotar
– İşte seni zıplatacağım.
Yo te voy a chichar
– Seni öldüreceğim
Yo te aprieto ese culo, vamo’ a bacanear
– Kıçına sokarım, bacanear ederim
Y tú como una loca va’ a gritar
– Ve sen deli bir kız gibi çığlık atacaksın
Vamo’ a hacerlo, ma’, ah-ah-ah-ah
– Yapacağız anne, ah-ah-ah-ah
Vamo’ a hacerlo, ma’ (Ma’, ma’, ma’)
– ‘Yapacağız, anne’ (Ma’, ma’, ma’)
Mami, dime qué e’ lo que hay, ah-ay
– Anne, orada ne olduğunu söyle, ah-ay
Dime, ¿Dónde estai?, ah-ay
– Söylesene neredesin?, ah-ay
E’ que yo te ‘taba buscando
– Ve seni aradığımı
Vamo’ a terminar guayando
– Sonumuz guayando olacak.
Te daré lo que necesitai, a ver si tú te excitai
– Neye ihtiyacın varsa veririm, eğer heyecan varsa görelim ederim
(Mami, dime qué e’ lo que hay, ah-ay)
– (Anne, bana ne olduğunu söyle, ah-ay)
(Dime, ¿Dónde estai?, ah-ay)
– (Söyle bana, nerede?, ah-ay)
(E’ que-que-que yo te ‘taba buscando)
– (E ‘ que-que-que seni arıyordum)
Prra, prr, prr
– Prra, prr, prr
(Vamo’ a terminar guayando)
– (Guava’yı bitireceğiz)
Standly
– Ayakta
(Te daré lo que necesitai, a ver si tú te excitai)
– (Sana ihtiyacın olanı vereceğim, heyecanlanıp heyecanlanmadığını göreceğim)
Pa’ que lo bailen
– Dans edilecek
Pa’ que lo goce’, ¡trr!
– Böylece tadını çıkarabilirim, trr!
Ey, El R Finger, prendío’ de pre-kinder
– Hey, R Parmağı, anaokulundan önce başladı.
Jaja
– Haha
Placa-placa-placa-placa-placa
– Plaka-plaka-plaka-plaka-plaka
Standly & Polimá Westcoast – Me Voy Contigo İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.